Aavuhu Bhaine Thusee Miluhu Pi-aaree-aa
ਆਵਹੁ ਭੈਣੇ ਤੁਸੀ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੀਆ ॥
in Section 'Aao Humaarai Raam Piaarae Jeeo' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Majh Mehala 4 ||
Maajh, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Ram Das
ਆਵਹੁ ਭੈਣੇ ਤੁਸੀ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੀਆ ॥
Avahu Bhainae Thusee Milahu Piareea ||
Come, dear sisters-let us join together.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das
ਜੋ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦਸੇ ਤਿਸ ਕੈ ਹਉ ਵਾਰੀਆ ॥
Jo Maera Preetham Dhasae This Kai Ho Vareea ||
I am a sacrifice to the one who tells me of my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਧਾ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਈਆ ਜੀਉ ॥੧॥
Mil Sathasangath Ladhha Har Sajan Ho Sathigur Vittahu Ghumaeea Jeeo ||1||
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I have found the Lord, my Best Friend. I am a sacrifice to the True Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਤਹ ਸੁਆਮੀ ॥
Jeh Jeh Dhaekha Theh Theh Suamee ||
Wherever I look, there I see my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das
ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Thoo Ghatt Ghatt Ravia Antharajamee ||
You are permeating each and every heart, O Lord, Inner-knower, Searcher of Hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਲਿਆ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥
Gur Poorai Har Nal Dhikhalia Ho Sathigur Vittahu Sadh Varia Jeeo ||2||
The Perfect Guru has shown me that the Lord is always with me. I am forever a sacrifice to the True Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das
ਏਕੋ ਪਵਣੁ ਮਾਟੀ ਸਭ ਏਕਾ ਸਭ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈਆ ॥
Eaeko Pavan Mattee Sabh Eaeka Sabh Eaeka Joth Sabaeea ||
There is only one breath; all are made of the same clay; the light within all is the same.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das
ਸਭ ਇਕਾ ਜੋਤਿ ਵਰਤੈ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਨ ਰਲਈ ਕਿਸੈ ਦੀ ਰਲਾਈਆ ॥
Sabh Eika Joth Varathai Bhin Bhin N Ralee Kisai Dhee Ralaeea ||
The One Light pervades all the many and various beings. This Light intermingles with them, but it is not diluted or obscured.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਇਕੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਤਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥
Gur Parasadhee Eik Nadharee Aeia Ho Sathigur Vittahu Vathaeia Jeeo ||3||
By Guru's Grace, I have come to see the One. I am a sacrifice to the True Guru. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
Jan Naanak Bolai Anmrith Banee ||
Servant Nanak speaks the Ambrosial Bani of the Word.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੈ ਮਨਿ ਪਿਆਰੀ ਭਾਣੀ ॥
Gurasikhan Kai Man Piaree Bhanee ||
It is dear and pleasing to the minds of the GurSikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Ram Das
ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਉਪਕਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥
Oupadhaes Karae Gur Sathigur Poora Gur Sathigur Paroupakareea Jeeo ||4||7||
The Guru, the Perfect True Guru, shares the Teachings. The Guru, the True Guru, is Generous to all. ||4||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Ram Das
ਸਤ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲੇ ਚਉਥੇ ਕੇ ॥
Sath Choupadhae Mehalae Chouthhae Kae ||
Seven Chau-Padas Of The Fourth Mehl. ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Ram Das