Baapaar Govindh Naaee
ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥
in Section 'Dharshan Piasee Dhinas Raath' of Amrit Keertan Gutka.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥
Bapar Govindh Naeae ||
Dealing in the Name of the Lord of the Universe,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhh Santh Manaeae Pria Paeae Gun Gaeae Panch Nadh Thoor Bajaeae ||1|| Rehao ||
And pleasing the Saints and holy men, obtain the Beloved Lord and sing His Glorious Praises; play the sound current of the Naad with the five instruments. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਿਰਪਾ ਪਾਏ ਸਹਜਾਏ ਦਰਸਾਏ ਅਬ ਰਾਤਿਆ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ॥
Kirapa Paeae Sehajaeae Dharasaeae Ab Rathia Govindh Sio ||
Obtaining His Mercy, I easily gained the Blessed Vision of His Darshan; now, I am imbued with the Love of the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥
Santh Saev Preeth Nathh Rang Lalan Laeae ||1||
Serving the Saints, I feel love and affection for my Beloved Lord Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਨਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਹਸਾਏ ਨਹੀ ਆਏ ਸਹਜਾਏ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਏ ॥
Gur Gian Man Dhrirraeae Rehasaeae Nehee Aeae Sehajaeae Man Nidhhan Paeae ||
The Guru has implanted spiritual wisdom within my mind, and I rejoice that I shall not have to come back again. I have obtained celestial poise, and the treasure within my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤਜੀ ਮਨੈ ਕੀ ਕਾਮ ਕਰਾ ॥
Sabh Thajee Manai Kee Kam Kara ||
I have renounced all of the affairs of my mind's desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਲਾਗੀ ॥
Chir Chir Chir Chir Bhaeia Man Bahuth Pias Lagee ||
It has been so long, so long, so long, so very long, since my mind has felt such a great thirst.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰਸਨੋ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਬਤਾਵਹੁ ॥
Har Dharasano Dhikhavahu Mohi Thum Bathavahu ||
Please, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, and show Yourself to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਆਏ ਗਲਿ ਲਾਏ ॥੨॥੨॥੧੫੩॥
Naanak Dheen Saran Aeae Gal Laeae ||2||2||153||
Nanak the meek has entered Your Sanctuary; please, take me in Your embrace. ||2||2||153||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev