Bhuguth Junaa Kee Har Jeeo Raakhai Jug Jug Rukhudhaa Aaei-aa Raam
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
in Section 'Har Jug Jug Bhagath Upaayaa' of Amrit Keertan Gutka.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Amar Das
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੩ ॥
Rag Soohee Mehala 3 Ghar 3 ||
Soohee, Third Mehl, Third House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Amar Das
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
Bhagath Jana Kee Har Jeeo Rakhai Jug Jug Rakhadha Aeia Ram ||
The Dear Lord protects His humble devotees; throughout the ages, He has protected them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸੋ ਭਗਤੁ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
So Bhagath Jo Guramukh Hovai Houmai Sabadh Jalaeia Ram ||
Those devotees who become Gurmukh burn away their ego, through the Word of the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ਜਿਸ ਦੀ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
Houmai Sabadh Jalaeia Maerae Har Bhaeia Jis Dhee Sachee Banee ||
Those who burn away their ego through the Shabad, become pleasing to my Lord; their speech becomes True.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥
Sachee Bhagath Karehi Dhin Rathee Guramukh Akh Vakhanee ||
They perform the Lord's true devotional service, day and night, as the Guru has instructed them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਕੀ ਚਾਲ ਸਚੀ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
Bhagatha Kee Chal Sachee Ath Niramal Nam Sacha Man Bhaeia ||
The devotees' lifestyle is true, and absolutely pure; the True Name is pleasing to their minds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਜਿਨੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥੧॥
Naanak Bhagath Sohehi Dhar Sachai Jinee Sacho Sach Kamaeia ||1||
O Nanak, the those devotees, who practice Truth, and only Truth, look beauteous in the Court of the True Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਕੀ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਹੈ ਭਗਤ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥
Har Bhagatha Kee Jath Path Hai Bhagath Har Kai Nam Samanae Ram ||
The Lord is the social class and honor of His devotees; the Lord's devotees merge in the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਵਹਿ ਜਿਨ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਪਛਾਣੇ ਰਾਮ ॥
Har Bhagath Karehi Vichahu Ap Gavavehi Jin Gun Avagan Pashhanae Ram ||
They worship the Lord in devotion, and eradicate self-conceit from within themselves; they understand merits and demerits.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਣ ਅਉਗਣ ਪਛਾਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਭੈ ਭਗਤਿ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ॥
Gun Aougan Pashhanai Har Nam Vakhanai Bhai Bhagath Meethee Lagee ||
They understand merits and demerits, and chant the Lord's Name; devotional worship is sweet to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਘਰ ਹੀ ਮਹਿ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Anadhin Bhagath Karehi Dhin Rathee Ghar Hee Mehi Bairagee ||
Night and day, they perform devotional worship, day and night, and in the home of the self, they remain detached.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Amar Das
ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਸਦਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਵੇਖਹਿ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥
Bhagathee Rathae Sadha Man Niramal Har Jeeo Vaekhehi Sadha Nalae ||
Imbued with devotion, their minds remain forever immaculate and pure; they see their Dear Lord always with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਿ ਸਾਚੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾ ਲੇ ॥੨॥
Naanak Sae Bhagath Har Kai Dhar Sachae Anadhin Nam Samhalae ||2||
O Nanak, those devotees are True in the Court of the Lord; night and day, they dwell upon the Naam. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥
Manamukh Bhagath Karehi Bin Sathigur Vin Sathigur Bhagath N Hoee Ram ||
The self-willed manmukhs practice devotional rituals without the True Guru, but without the True Guru, there is no devotion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥
Houmai Maeia Rog Viapae Mar Janamehi Dhukh Hoee Ram ||
They are afflicted with the diseases of egotism and Maya, and they suffer the pains of death and rebirth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Amar Das
ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
Mar Janamehi Dhukh Hoee Dhoojai Bhae Paraj Vigoee Vin Gur Thath N Jania ||
The world suffers the pains of death and rebirth, and through the love of duality, it is ruined; without the Guru, the essence of reality is not known.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Amar Das
ਭਗਤਿ ਵਿਹੂਣਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਨਿਆ ॥
Bhagath Vihoona Sabh Jag Bharamia Anth Gaeia Pashhuthania ||
Without devotional worship, everyone in the world is deluded and confused, and in the end, they depart with regrets.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Amar Das
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
Kott Madhhae Kinai Pashhania Har Nama Sach Soee ||
Among millions, there is scarcely one who realizes the Name of the True Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੩॥
Naanak Nam Milai Vaddiaee Dhoojai Bhae Path Khoee ||3||
O Nanak, through the Naam, greatness is obtained; in the love of duality, all honor is lost. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੦
Raag Suhi Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਕੈ ਘਰਿ ਕਾਰਜੁ ਸਾਚਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਵਖਾਣੇ ਰਾਮ ॥
Bhagatha Kai Ghar Karaj Sacha Har Gun Sadha Vakhanae Ram ||
In the home of the devotees, is the joy of true marriage; they chant the Glorious Praises of the Lord forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੧
Raag Suhi Guru Amar Das
ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਆਪੇ ਦੀਆ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥
Bhagath Khajana Apae Dheea Kal Kanttak Mar Samanae Ram ||
He Himself blesses them with the treasure of devotion; conquering the thorny pain of death, they merge in the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੨
Raag Suhi Guru Amar Das
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਸਮਾਣੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ॥
Kal Kanttak Mar Samanae Har Man Bhanae Nam Nidhhan Sach Paeia ||
Conquering the thorny pain of death, they merge in the Lord; they are pleasing to the Lord's Mind, and they obtain the true treasure of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੩
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਦਾ ਅਖੁਟੁ ਕਦੇ ਨ ਨਿਖੁਟੈ ਹਰਿ ਦੀਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇਆ ॥
Sadha Akhutt Kadhae N Nikhuttai Har Dheea Sehaj Subhaeia ||
This treasure is inexhaustible; it will never be exhausted. The Lord automatically blesses them with it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੪
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜਨ ਊਚੇ ਸਦ ਹੀ ਊਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥
Har Jan Oochae Sadh Hee Oochae Gur Kai Sabadh Suhaeia ||
The humble servants of the Lord are exalted and elevated, forever on high; they are adorned with the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੫
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧॥੨॥
Naanak Apae Bakhas Milaeae Jug Jug Sobha Paeia ||4||1||2||
O Nanak, He Himself forgives them, and merges them with Himself; throughout the ages, they are glorified. ||4||1||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੩੧ ਪੰ. ੨੬
Raag Suhi Guru Amar Das