Bin Har Kaam Na Aavuth He
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਤ ਹੇ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Page 476
in Section 'Sukh Nahe Re Har Bhagat Binaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਹੇ

Bin Har Kam N Avath Hae ||

Without the Lord, nothing is of any use.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾ ਸਿਉ ਰਾਚਿ ਮਾਚਿ ਤੁਮ੍‍ ਲਾਗੇ ਓਹ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਾਵਤ ਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ja Sio Rach Mach Thumh Lagae Ouh Mohanee Mohavath Hae ||1|| Rehao ||

You are totally attached to that Enticer Maya; she is enticing you. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ਸੇਜ ਸੋਹਨੀ ਛੋਡਿ ਖਿਨੈ ਮਹਿ ਜਾਵਤ ਹੇ

Kanik Kaminee Saej Sohanee Shhodd Khinai Mehi Javath Hae ||

You shall have to leave behind your gold, your woman and your beautiful bed; you shall have to depart in an instant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਉਰਝਿ ਰਹਿਓ ਇੰਦ੍ਰੀ ਰਸ ਪ੍ਰੇਰਿਓ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਖਾਵਤ ਹੇ ॥੧॥

Ourajh Rehiou Eindhree Ras Praeriou Bikhai Thagouree Khavath Hae ||1||

You are entangled in the lures of sexual pleasures, and you are eating poisonous drugs. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਣ ਕੋ ਮੰਦਰੁ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਓ ਪਾਵਕੁ ਤਲੈ ਜਰਾਵਤ ਹੇ

Thrin Ko Mandhar Saj Savariou Pavak Thalai Jaravath Hae ||

You have built and adorned a palace of straw, and under it, you light a fire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਐਸੇ ਗੜ ਮਹਿ ਐਠਿ ਹਠੀਲੋ ਫੂਲਿ ਫੂਲਿ ਕਿਆ ਪਾਵਤ ਹੇ ॥੨॥

Aisae Garr Mehi Aith Hatheelo Fool Fool Kia Pavath Hae ||2||

Sitting all puffed-up in such a castle, you stubborn-minded fool, what do you think you will gain? ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਦੂਤ ਮੂਡ ਪਰਿ ਠਾਢੇ ਕੇਸ ਗਹੇ ਫੇਰਾਵਤ ਹੇ

Panch Dhooth Moodd Par Thadtae Kaes Gehae Faeravath Hae ||

The five thieves stand over your head and seize you. Grabbing you by your hair, they will drive you on.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵਹਿ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨੀ ਸੋਇ ਰਹਿਓ ਮਦ ਮਾਵਤ ਹੇ ॥੩॥

Dhrisatt N Avehi Andhh Agianee Soe Rehiou Madh Mavath Hae ||3||

You do not see them, you blind and ignorant fool; intoxicated with ego, you just keep sleeping. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾਲੁ ਪਸਾਰਿ ਚੋਗ ਬਿਸਥਾਰੀ ਪੰਖੀ ਜਿਉ ਫਾਹਾਵਤ ਹੇ

Jal Pasar Chog Bisathharee Pankhee Jio Fahavath Hae ||

The net has been spread out, and the bait has been scattered; like a bird, you are being trapped.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਕਾਟਨ ਕਉ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਵਤ ਹੇ ॥੪॥੨॥੮੮॥

Kahu Naanak Bandhhan Kattan Ko Mai Sathigur Purakh Dhhiavath Hae ||4||2||88||

Says Nanak, my bonds have been broken; I meditate on the True Guru, the Primal Being. ||4||2||88||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev