Buhu Rung Maaei-aa Buhu Bidh Pekhee
ਬਹੁ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੇਖੀ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Page 472
in Section 'Sukh Nahe Re Har Bhagat Binaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ

Gourree Guaraeree Mehala 5 ||

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਹੁ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੇਖੀ

Bahu Rang Maeia Bahu Bidhh Paekhee ||

I have gazed upon the many forms of Maya, in so many ways.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਲਮ ਕਾਗਦ ਸਿਆਨਪ ਲੇਖੀ

Kalam Kagadh Sianap Laekhee ||

With pen and paper, I have written clever things.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਹਰ ਮਲੂਕ ਹੋਇ ਦੇਖਿਆ ਖਾਨ

Mehar Malook Hoe Dhaekhia Khan ||

I have seen what it is to be a chief, a king, and an emperor,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਤੇ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨ ॥੧॥

Tha Thae Nahee Man Thripathan ||1||

But they do not satisfy the mind. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੁਖੁ ਮੋ ਕਉ ਸੰਤ ਬਤਾਵਹੁ

So Sukh Mo Ko Santh Bathavahu ||

Show me that peace, O Saints,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੂਝੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thrisana Boojhai Man Thripathavahu ||1|| Rehao ||

Which will quench my thirst and satisfy my mind. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅਸੁ ਪਵਨ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ

As Pavan Hasath Asavaree ||

You may have horses as fast as the wind, elephants to ride on,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਸੇਜ ਸੁੰਦਰਿ ਨਾਰੀ

Choa Chandhan Saej Sundhar Naree ||

Sandalwood oil, and beautiful women in bed,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਟ ਨਾਟਿਕ ਆਖਾਰੇ ਗਾਇਆ

Natt Nattik Akharae Gaeia ||

Actors in dramas, singing in theaters

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਮਹਿ ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥

Tha Mehi Man Santhokh N Paeia ||2||

- but even with them, the mind does not find contentment. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਖਤੁ ਸਭਾ ਮੰਡਨ ਦੋਲੀਚੇ

Thakhath Sabha Manddan Dholeechae ||

You may have a throne at the royal court, with beautiful decorations and soft carpets,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਮੇਵੇ ਸੁੰਦਰ ਬਾਗੀਚੇ

Sagal Maevae Sundhar Bageechae ||

All sorts of luscious fruits and beautiful gardens,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਖੇੜ ਬਿਰਤਿ ਰਾਜਨ ਕੀ ਲੀਲਾ

Akhaerr Birath Rajan Kee Leela ||

The excitement of the chase and princely pleasures

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਸੁਹੇਲਾ ਪਰਪੰਚੁ ਹੀਲਾ ॥੩॥

Man N Suhaela Parapanch Heela ||3||

- but still, the mind is not made happy by such illusory diversions. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤਨ ਸਚੁ ਕਹਿਆ

Kar Kirapa Santhan Sach Kehia ||

In their kindness, the Saints have told me of the True One,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਸੂਖ ਇਹੁ ਆਨੰਦੁ ਲਹਿਆ

Sarab Sookh Eihu Anandh Lehia ||

And so I have obtained all comforts and joy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ

Sadhhasang Har Keerathan Gaeeai ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Kirtan of the Lord's Praises.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੨੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੪॥

Kahu Naanak Vaddabhagee Paeeai ||4||

Says Nanak, through great good fortune, I have found this. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੩੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੋਈ ਸੁਹੇਲਾ

Ja Kai Har Dhhan Soee Suhaela ||

One who obtains the wealth of the Lord becomes happy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੩੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧੨॥੮੧॥

Prabh Kirapa Thae Sadhhasang Maela ||1|| Rehao Dhooja ||12||81||

By God's Grace, I have joined the Saadh Sangat. ||1||Second Pause||12||81||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੨ ਪੰ. ੩੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev