Cho-aa Chundhun Ank Churraavo
ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਅੰਕਿ ਚੜਾਵਉ ॥
in Section 'Sukh Nahe Re Har Bhagat Binaa' of Amrit Keertan Gutka.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Mehala 1 ||
Gauree, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਅੰਕਿ ਚੜਾਵਉ ॥
Choa Chandhan Ank Charravo ||
I may anoint my limbs with sandalwood oil.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਪਹਿਰਿ ਹਢਾਵਉ ॥
Patt Pattanbar Pehir Hadtavo ||
I may dress up and wear silk and satin clothes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥
Bin Har Nam Keha Sukh Pavo ||1||
But without the Lord's Name, where would I find peace? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਪਹਿਰਉ ਕਿਆ ਓਢਿ ਦਿਖਾਵਉ ॥
Kia Pehiro Kia Oudt Dhikhavo ||
So what should I wear? In what clothes should I display myself?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Jagadhees Keha Sukh Pavo ||1|| Rehao ||
Without the Lord of the Universe, how can I find peace? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਾਨੀ ਕੁੰਡਲ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕੀ ਮਾਲਾ ॥
Kanee Kunddal Gal Motheean Kee Mala ||
I may wear ear-rings, and a pearl necklace around my neck;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਲਾਲ ਨਿਹਾਲੀ ਫੂਲ ਗੁਲਾਲਾ ॥
Lal Nihalee Fool Gulala ||
My bed may be adorned with red blankets, flowers and red powder;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਭਾਲਾ ॥੨॥
Bin Jagadhees Keha Sukh Bhala ||2||
But without the Lord of the Universe, where can I search for peace? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨੈਨ ਸਲੋਨੀ ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ ॥
Nain Salonee Sundhar Naree ||
I may have a beautiful woman with fascinating eyes;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਖੋੜ ਸੀਗਾਰ ਕਰੈ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
Khorr Seegar Karai Ath Piaree ||
She may decorate herself with the sixteen adornments, and make herself appear gorgeous.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਭਜੇ ਨਿਤ ਖੁਆਰੀ ॥੩॥
Bin Jagadhees Bhajae Nith Khuaree ||3||
But without meditating on the Lord of the Universe, there is only continual suffering. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ॥
Dhar Ghar Mehala Saej Sukhalee ||
In his hearth and home, in his palace, upon his soft and comfortable bed,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਹਿਨਿਸਿ ਫੂਲ ਬਿਛਾਵੈ ਮਾਲੀ ॥
Ahinis Fool Bishhavai Malee ||
Day and night, the flower-girls scatter flower petals;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸੁ ਦੇਹ ਦੁਖਾਲੀ ॥੪॥
Bin Har Nam S Dhaeh Dhukhalee ||4||
But without the Lord's Name, the body is miserable. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਨੇਜੇ ਵਾਜੇ ॥
Haivar Gaivar Naejae Vajae ||
Horses, elephants, lances, marching bands,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਲਸਕਰ ਨੇਬ ਖਵਾਸੀ ਪਾਜੇ ॥
Lasakar Naeb Khavasee Pajae ||
Armies, standard bearers, royal attendants and ostentatious displays
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਝੂਠੇ ਦਿਵਾਜੇ ॥੫॥
Bin Jagadhees Jhoothae Dhivajae ||5||
- without the Lord of the Universe, these undertakings are all useless. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਿਧੁ ਕਹਾਵਉ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਬੁਲਾਵਉ ॥
Sidhh Kehavo Ridhh Sidhh Bulavo ||
He may be called a Siddha, a man of spiritual perfection, and he may summon riches and supernatural powers;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤਾਜ ਕੁਲਹ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰੁ ਬਨਾਵਉ ॥
Thaj Kuleh Sir Shhathra Banavo ||
He may place a crown upon his head, and carry a royal umbrella;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵਉ ॥੬॥
Bin Jagadhees Keha Sach Pavo ||6||
But without the Lord of the Universe, where can Truth be found? ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਖਾਨੁ ਮਲੂਕੁ ਕਹਾਵਉ ਰਾਜਾ ॥
Khan Malook Kehavo Raja ||
He may be called an emperor, a lord, and a king;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਬੇ ਤਬੇ ਕੂੜੇ ਹੈ ਪਾਜਾ ॥
Abae Thabae Koorrae Hai Paja ||
He may give orders - ""Do this now, do this then"" - but this is a false display.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਸਵਰਸਿ ਕਾਜਾ ॥੭॥
Bin Gur Sabadh N Savaras Kaja ||7||
Without the Word of the Guru's Shabad, his works are not accomplished. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਿਸਾਰੀ ॥
Houmai Mamatha Gur Sabadh Visaree ||
Egotism and possessiveness are dispelled by the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Guramath Jania Ridhai Muraree ||
With the Guru's Teachings in my heart, I have come to know the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੮॥੧੦॥
Pranavath Naanak Saran Thumaree ||8||10||
Prays Nanak, I seek Your Sanctuary. ||8||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੩ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev