Dhoodh Kutorai Guduvai Paanee Kupul Gaae Naamai Dhuhi Aanee 1
ਦੂਧੁ ਕਟੋਰੈ ਗਡਵੈ ਪਾਨੀ ॥ ਕਪਲ ਗਾਇ ਨਾਮੈ ਦੁਹਿ ਆਨੀ ॥੧॥
in Section 'Har Jug Jug Bhagath Upaayaa' of Amrit Keertan Gutka.
ਦੂਧੁ ਕਟੋਰੈ ਗਡਵੈ ਪਾਨੀ ॥ ਕਪਲ ਗਾਇ ਨਾਮੈ ਦੁਹਿ ਆਨੀ ॥੧॥
Dhoodhh Kattorai Gaddavai Panee || Kapal Gae Namai Dhuhi Anee ||1||
Naam Dayv milked the brown cow, and brought a cup of milk and a jug of water to his family god. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਦੂਧੁ ਪੀਉ ਗੋਬਿੰਦੇ ਰਾਇ ॥
Dhoodhh Peeo Gobindhae Rae ||
"Please drink this milk, O my Sovereign Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਦੂਧੁ ਪੀਉ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ ॥
Dhoodhh Peeo Maero Man Patheeae ||
Drink this milk and my mind will be happy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਨਾਹੀ ਤ ਘਰ ਕੋ ਬਾਪੁ ਰਿਸਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nahee Th Ghar Ko Bap Risae ||1|| Rehao ||
Otherwise, my father will be angry with me.""||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਸੁੋਇਨ ਕਟੋਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੀ ॥
Suoein Kattoree Anmrith Bharee ||
Taking the golden cup, Naam Dayv filled it with the ambrosial milk,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਲੈ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਆਗੈ ਧਰੀ ॥੨॥
Lai Namai Har Agai Dhharee ||2||
And placed it before the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਏਕੁ ਭਗਤੁ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਬਸੈ ॥ ਨਾਮੇ ਦੇਖਿ ਨਰਾਇਨੁ ਹਸੈ ॥੩॥
Eaek Bhagath Maerae Hiradhae Basai || Namae Dhaekh Naraein Hasai ||3||
The Lord looked upon Naam Dayv and smiled. ""This one devotee abides within my heart.""||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਦੂਧੁ ਪੀਆਇ ਭਗਤੁ ਘਰਿ ਗਇਆ ॥
Dhoodhh Peeae Bhagath Ghar Gaeia ||
The Lord drank the milk, and the devotee returned home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥
Namae Har Ka Dharasan Bhaeia ||4||3||
Thus did Naam Dayv come to receive the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev