Gurumukh Har Gun Gaaee
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
in Section 'Anand Bheyaa Vadbhageeho' of Amrit Keertan Gutka.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੨੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥
Rag Soohee Shhanth Mehala 4 Ghar 2 ||
Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੨੮
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Guramukh Har Gun Gaeae ||
The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੨੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਿਰਦੈ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ॥
Hiradhai Rasan Rasaeae ||
In their hearts, and on their tongues, they enjoy and savor His taste.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੦
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Har Rasan Rasaeae Maerae Prabh Bhaeae Milia Sehaj Subhaeae ||
They enjoy and savor His taste, and are pleasing to my God, who meets them with natural ease.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ਸਬਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
Anadhin Bhog Bhogae Sukh Sovai Sabadh Rehai Liv Laeae ||
Night and day, they enjoy enjoyments, and they sleep in peace; they remain lovingly absorbed in the Word of the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Vaddai Bhag Gur Poora Paeeai Anadhin Nam Dhhiaeae ||
By great good fortune, one obtains the Perfect Guru; night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਨਾਨਕ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥
Sehajae Sehaj Milia Jagajeevan Naanak Sunn Samaeae ||1||
In absolute ease and poise, one meets the Life of the World. O Nanak, one is absorbed in the state of absolute absorption. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਏ ॥ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਿਰਮਲਿ ਨਾਏ ॥
Sangath Santh Milaeae || Har Sar Niramal Naeae ||
Joining the Society of the Saints, I bathe in the Immaculate Pool of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਨਿਰਮਲਿ ਜਲਿ ਨਾਏ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
Niramal Jal Naeae Mail Gavaeae Bheae Pavith Sareera ||
Bathing in these Immaculate Waters, my filth is removed, and my body is purified and sanctified.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੬
Raag Suhi Guru Ram Das
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਪੀਰਾ ॥
Dhuramath Mail Gee Bhram Bhaga Houmai Binathee Peera ||
The filth of intellectual evil-mindedness is removed, doubt is gone, and the pain of egotism is dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਆ ਵਾਸਾ ॥
Nadhar Prabhoo Sathasangath Paee Nij Ghar Hoa Vasa ||
By God's Grace, I found the Sat Sangat, the True Congregation. I dwell in the home of my own inner being.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੮
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਮੰਗਲ ਰਸਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੨॥
Har Mangal Ras Rasan Rasaeae Naanak Nam Pragasa ||2||
My tongue tastes the taste of the Lord's joyous song; O Nanak, the Naam shines forth brightly. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ ॥
Anthar Rathan Beecharae || Guramukh Nam Piarae ||
The Gurmukh loves the Name of the Lord; deep within, she contemplates the jewel of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੦
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ਅਗਿਆਨੁ ਅਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Har Nam Piarae Sabadh Nisatharae Agian Adhhaer Gavaeia ||
Those who love the Lord's Name are emancipated through the Word of the Shabad. The darkness of ignorance is dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੋਹਾਇਆ ॥
Gian Prachandd Balia Ghatt Chanan Ghar Mandhar Sohaeia ||
Spiritual wisdom burns brilliantly, illuminating the heart; their homes and temples are embellished and blessed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਸੀਗਾਰ ਬਣਾਏ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਭਾਇਆ ॥
Than Man Arap Seegar Banaeae Har Prabh Sachae Bhaeia ||
I have made my body and mind into adornments, and dedicated them to the True Lord God, pleasing Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਪਰੁ ਕੀਜੈ ਨਾਨਕ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥
Jo Prabh Kehai Soee Par Keejai Naanak Ank Samaeia ||3||
Whatever God says, I gladly do. O Nanak, I have merged into the fiber of His Being. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥
Har Prabh Kaj Rachaeia ||
The Lord God has arranged the marriage ceremony;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ ॥
Guramukh Veeahan Aeia ||
He has come to marry the Gurmukh.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੬
Raag Suhi Guru Ram Das
ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥
Veeahan Aeia Guramukh Har Paeia Sa Dhhan Kanth Piaree ||
He has come to marry the Gurmukh, who has found the Lord. That bride is very dear to her Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਸਵਾਰੀ ॥
Santh Jana Mil Mangal Gaeae Har Jeeo Ap Savaree ||
The humble Saints join together and sing the songs of joy; the Dear Lord Himself has adorned the soul-bride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੮
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮਿਲਿ ਆਏ ਅਪੂਰਬ ਜੰ ਬਣਾਈ ॥
Sur Nar Gan Gandhharab Mil Aeae Apoorab Jannj Banaee ||
The angels and mortal beings, the heavenly heralds and celestial singers, have come together and formed a wondrous wedding party.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮੈ ਸਾਚਾ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥੩॥
Naanak Prabh Paeia Mai Sacha Na Kadhae Marai N Jaee ||4||1||3||
O Nanak, I have found my True Lord God, who never dies, and is not born. ||4||1||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੫੦
Raag Suhi Guru Ram Das