Har Har Gur Gur Kuruth Bhurum Gee
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ ॥
in Section 'Kaaraj Sagal Savaaray' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਹਲਾ ੫ ਗਉੜੀ ॥
Mehala 5 Gourree ||
Fifth Mehl, Gauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ ॥
Har Har Gur Gur Karath Bharam Geae ||
Dwelling upon the Lord, Har, Har, and the Guru, the Guru, my doubts have been dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maerai Man Sabh Sukh Paeiou ||1|| Rehao ||
My mind has obtained all comforts. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਲਤੋ ਜਲਤੋ ਤਉਕਿਆ ਗੁਰ ਚੰਦਨੁ ਸੀਤਲਾਇਓ ॥੧॥
Balatho Jalatho Thoukia Gur Chandhan Seethalaeiou ||1||
I was burning, on fire, and the Guru poured water on me; He is cooling and soothing, like the sandalwood tree. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਦੀਪਾਇਓ ॥੨॥
Agian Andhhaera Mitt Gaeia Gur Gian Dheepaeiou ||2||
The darkness of ignorance has been dispelled; the Guru has lit the lamp of spiritual wisdom. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਾਵਕੁ ਸਾਗਰੁ ਗਹਰੋ ਚਰਿ ਸੰਤਨ ਨਾਵ ਤਰਾਇਓ ॥੩॥
Pavak Sagar Geharo Char Santhan Nav Tharaeiou ||3||
The ocean of fire is so deep; the Saints have crossed over, in the boat of the Lord's Name. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥
Na Ham Karam N Dhharam Such Prabh Gehi Bhuja Apaeiou ||4||
I have no good karma; I have no Dharmic faith or purity. But God has taken me by the arm, and made me His own. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭਉ ਖੰਡਨੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥੫॥
Bho Khanddan Dhukh Bhanjano Bhagath Vashhal Har Naeiou ||5||
The Destroyer of fear, the Dispeller of pain, the Lover of His Saints - these are the Names of the Lord. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਸੰਤ ਓਟਾਇਓ ॥੬॥
Anathheh Nathh Kirapal Dheen Sanmrithh Santh Outtaeiou ||6||
He is the Master of the masterless, Merciful to the meek, All-powerful, the Support of His Saints. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੨੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥੭॥
Niraguneearae Kee Baenathee Dhaehu Dharas Har Raeiou ||7||
I am worthless - I offer this prayer, O my Lord King: ""Please, grant me the Blessed Vision of Your Darshan.""||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੩੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥੮॥੨॥੧੪॥
Naanak Saran Thuharee Thakur Saevak Dhuarai Aeiou ||8||2||14||
Nanak has come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Your servant has come to Your Door. ||8||2||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੧ ਪੰ. ੩੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev