Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ਸਦ ਹੀ ਰਾਤਾ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Page 406
in Section 'Har Ras Peevo Bhaa-ee' of Amrit Keertan Gutka.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਤਿਪਦੇ

Asa Mehala 5 Thipadhae 2 ||

Aasaa, Fifth Mehl, Ti-Padas:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ਸਦ ਹੀ ਰਾਤਾ

Har Ras Peevath Sadh Hee Ratha ||

One who drinks in the Lord's sublime essence is forever imbued with it,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਨ ਰਸਾ ਖਿਨ ਮਹਿ ਲਹਿ ਜਾਤਾ

An Rasa Khin Mehi Lehi Jatha ||

While other essences wear off in an instant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸ ਕੇ ਮਾਤੇ ਮਨਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ

Har Ras Kae Mathae Man Sadha Anandh ||

Intoxicated with the Lord's sublime essence, the mind is forever in ecstasy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਨ ਰਸਾ ਮਹਿ ਵਿਆਪੈ ਚਿੰਦ ॥੧॥

An Rasa Mehi Viapai Chindh ||1||

Other essences bring only anxiety. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਅਲਮਸਤੁ ਮਤਵਾਰਾ

Har Ras Peevai Alamasath Mathavara ||

One who drinks in the Lord's sublime essence, is intoxicated and enraptured;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਨ ਰਸਾ ਸਭਿ ਹੋਛੇ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

An Rasa Sabh Hoshhae Rae ||1|| Rehao ||

All other essences have no effect. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਜਾਇ

Har Ras Kee Keemath Kehee N Jae ||

The value of the Lord's sublime essence cannot be described.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਧੂ ਹਾਟਿ ਸਮਾਇ

Har Ras Sadhhoo Hatt Samae ||

The Lord's sublime essence permeates the homes of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਮਿਲੈ ਕੇਹ

Lakh Karoree Milai N Kaeh ||

One may spend thousands and millions, but it cannot be purchased.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸ ਹੀ ਦੇਹਿ ॥੨॥

Jisehi Parapath This Hee Dhaehi ||2||

He alone obtains it, who is so pre-ordained. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਚਾਖਿ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦੁ

Naanak Chakh Bheae Bisamadh ||

Tasting it, Nanak is wonder-struck.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਆਇਆ ਸਾਦੁ

Naanak Gur Thae Aeia Sadh ||

Through the Guru, Nanak has obtained this taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਈਤ ਊਤ ਕਤ ਛੋਡਿ ਜਾਇ

Eeth Ooth Kath Shhodd N Jae ||

Here and hereafter, it does not leave him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਗੀਧਾ ਹਰਿ ਰਸ ਮਾਹਿ ॥੩॥੨੭॥

Naanak Geedhha Har Ras Mahi ||3||27||

Nanak is imbued and enraptured with the Lord's subtle essence. ||3||27||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev