Jaisee Mai Aavai Khusum Kee Baanee Thaisurraa Kuree Gi-aan Ve Laalo
ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
in Section 'Ethee Maar Payee Kurlaanay' of Amrit Keertan Gutka.
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Thilang Mehala 1 ||
Tilang, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜੈਸੀ ਮੈ ਆਵੈ ਖਸਮ ਕੀ ਬਾਣੀ ਤੈਸੜਾ ਕਰੀ ਗਿਆਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
Jaisee Mai Avai Khasam Kee Banee Thaisarra Karee Gian Vae Lalo ||
As the Word of the Forgiving Lord comes to me, so do I express it, O Lalo.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਪਾਪ ਕੀ ਜੰ ਲੈ ਕਾਬਲਹੁ ਧਾਇਆ ਜੋਰੀ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
Pap Kee Jannj Lai Kabalahu Dhhaeia Joree Mangai Dhan Vae Lalo ||
Bringing the marriage party of sin, Babar has invaded from Kaabul, demanding our land as his wedding gift, O Lalo.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਸਰਮੁ ਧਰਮੁ ਦੁਇ ਛਪਿ ਖਲੋਏ ਕੂੜੁ ਫਿਰੈ ਪਰਧਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
Saram Dhharam Dhue Shhap Khaloeae Koorr Firai Paradhhan Vae Lalo ||
Modesty and righteousness both have vanished, and falsehood struts around like a leader, O Lalo.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਕਾਜੀਆ ਬਾਮਣਾ ਕੀ ਗਲ ਥਕੀ ਅਗਦੁ ਪੜੈ ਸੈਤਾਨੁ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
Kajeea Bamana Kee Gal Thhakee Agadh Parrai Saithan Vae Lalo ||
The Qazis and the Brahmins have lost their roles, and Satan now conducts the marriage rites, O Lalo.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੫
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਮੁਸਲਮਾਨੀਆ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਕਸਟ ਮਹਿ ਕਰਹਿ ਖੁਦਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
Musalamaneea Parrehi Kathaeba Kasatt Mehi Karehi Khudhae Vae Lalo ||
The Muslim women read the Koran, and in their misery, they call upon God, O Lalo.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੬
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜਾਤਿ ਸਨਾਤੀ ਹੋਰਿ ਹਿਦਵਾਣੀਆ ਏਹਿ ਭੀ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥
Jath Sanathee Hor Hidhavaneea Eaehi Bhee Laekhai Lae Vae Lalo ||
The Hindu women of high social status, and others of lowly status as well, are put into the same category, O Lalo.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੭
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੁ ਕਾ ਕੁੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥
Khoon Kae Sohilae Gaveeahi Naanak Rath Ka Kungoo Pae Vae Lalo ||1||
The wedding songs of murder are sung, O Nanak, and blood is sprinkled instead of saffron, O Lalo. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਸਾਹਿਬ ਕੇ ਗੁਣ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਮਾਸ ਪੁਰੀ ਵਿਚਿ ਆਖੁ ਮਸੋਲਾ ॥
Sahib Kae Gun Naanak Gavai Mas Puree Vich Akh Masola ||
Nanak sings the Glorious Praises of the Lord and Master in the city of corpses, and voices this account.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੯
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਰੰਗਿ ਰਵਾਈ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਵਖਿ ਇਕੇਲਾ ॥
Jin Oupaee Rang Ravaee Baitha Vaekhai Vakh Eikaela ||
The One who created, and attached the mortals to pleasures, sits alone, and watches this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਸਚਾ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇਗੁ ਮਸੋਲਾ ॥
Sacha So Sahib Sach Thapavas Sacharra Niao Karaeg Masola ||
The Lord and Master is True, and True is His justice. He issues His Commands according to His judgement.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਕਾਇਆ ਕਪੜੁ ਟੁਕੁ ਟੁਕੁ ਹੋਸੀ ਹਿਦੁਸਤਾਨੁ ਸਮਾਲਸੀ ਬੋਲਾ ॥
Kaeia Kaparr Ttuk Ttuk Hosee Hidhusathan Samalasee Bola ||
The body-fabric will be torn apart into shreds, and then India will remember these words.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਆਵਨਿ ਅਠਤਰੈ ਜਾਨਿ ਸਤਾਨਵੈ ਹੋਰੁ ਭੀ ਉਠਸੀ ਮਰਦ ਕਾ ਚੇਲਾ ॥
Avan Athatharai Jan Sathanavai Hor Bhee Outhasee Maradh Ka Chaela ||
Coming in seventy-eight (1521 A.D.), they will depart in ninety-seven (1540 A.D.), and then another disciple of man will rise up.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਸਚ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇਸੀ ਸਚ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੨॥੩॥੫॥
Sach Kee Banee Naanak Akhai Sach Sunaeisee Sach Kee Baela ||2||3||5||
Nanak speaks the Word of Truth; he proclaims the Truth at this, the right time. ||2||3||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Tilang Guru Nanak Dev