Jul Kee Bheeth Puvun Kaa Thunbhaa Rukuth Bundh Kaa Gaaraa
ਜਲ ਕੀ ਭੀਤਿ ਪਵਨ ਕਾ ਥੰਭਾ ਰਕਤ ਬੁੰਦ ਕਾ ਗਾਰਾ ॥

This shabad is by Bhagat Ravi Das in Raag Sorath on Page 757
in Section 'Jo Aayaa So Chalsee' of Amrit Keertan Gutka.

ਜਲ ਕੀ ਭੀਤਿ ਪਵਨ ਕਾ ਥੰਭਾ ਰਕਤ ਬੁੰਦ ਕਾ ਗਾਰਾ

Jal Kee Bheeth Pavan Ka Thhanbha Rakath Bundh Ka Gara ||

The body is a wall of water, supported by the pillars of air; the egg and sperm are the mortar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਹਾਡ ਮਾਸ ਨਾੜੀ ਕੋ ਪਿੰਜਰੁ ਪੰਖੀ ਬਸੈ ਬਿਚਾਰਾ ॥੧॥

Hadd Mas Narranaee Ko Pinjar Pankhee Basai Bichara ||1||

The framework is made up of bones, flesh and veins; the poor soul-bird dwells within it. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਿਆ ਮੇਰਾ ਕਿਆ ਤੇਰਾ

Pranee Kia Maera Kia Thaera ||

O mortal, what is mine, and what is yours?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਜੈਸੇ ਤਰਵਰ ਪੰਖਿ ਬਸੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jaisae Tharavar Pankh Basaera ||1|| Rehao ||

The soul is like a bird perched upon a tree. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਰਾਖਹੁ ਕੰਧ ਉਸਾਰਹੁ ਨੀਵਾਂ

Rakhahu Kandhh Ousarahu Neevan ||

You lay the foundation and build the walls.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਸਾਢੇ ਤੀਨਿ ਹਾਥ ਤੇਰੀ ਸੀਵਾਂ ॥੨॥

Sadtae Theen Hathh Thaeree Seevan ||2||

But in the end, three and a half cubits will be your measured space. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਬੰਕੇ ਬਾਲ ਪਾਗ ਸਿਰਿ ਡੇਰੀ

Bankae Bal Pag Sir Ddaeree ||

You make your hair beautiful, and wear a stylish turban on your head.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਇਹੁ ਤਨੁ ਹੋਇਗੋ ਭਸਮ ਕੀ ਢੇਰੀ ॥੩॥

Eihu Than Hoeigo Bhasam Kee Dtaeree ||3||

But in the end, this body shall be reduced to a pile of ashes. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ

Oochae Mandhar Sundhar Naree ||

Your palaces are lofty, and your brides are beautiful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੪॥

Ram Nam Bin Bajee Haree ||4||

But without the Lord's Name, you shall lose the game entirely. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਕਮੀਨੀ ਪਾਂਤਿ ਕਮੀਨੀ ਓਛਾ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ

Maeree Jath Kameenee Panth Kameenee Oushha Janam Hamara ||

My social status is low, my ancestry is low, and my life is wretched.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Ravi Das


ਤੁਮ ਸਰਨਾਗਤਿ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਚੰਦ ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਚਮਾਰਾ ॥੫॥੬॥

Thum Saranagath Raja Ram Chandh Kehi Ravidhas Chamara ||5||6||

I have come to Your Sanctuary, O Luminous Lord, my King; so says Ravi Daas, the shoemaker. ||5||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੫੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Ravi Das