Ki-aa Purree-ai Ki-aa Gunee-ai
ਕਿਆ ਪੜੀਐ ਕਿਆ ਗੁਨੀਐ ॥
in Section 'Sukh Nahe Re Har Bhagat Binaa' of Amrit Keertan Gutka.
ਕਿਆ ਪੜੀਐ ਕਿਆ ਗੁਨੀਐ ॥
Kia Parreeai Kia Guneeai ||
What use is it to read, and what use is it to study?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਿਆ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ਸੁਨੀਐ ॥
Kia Baedh Puranan Suneeai ||
What use is it to listen to the Vedas and the Puraanas?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਪੜੇ ਸੁਨੇ ਕਿਆ ਹੋਈ ॥
Parrae Sunae Kia Hoee ||
What use is reading and listening,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਉ ਸਹਜ ਨ ਮਿਲਿਓ ਸੋਈ ॥੧॥
Jo Sehaj N Miliou Soee ||1||
If celestial peace is not attained? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਸਿ ਗਵਾਰਾ ॥
Har Ka Nam N Japas Gavara ||
The fool does not chant the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਿਆ ਸੋਚਹਿ ਬਾਰੰ ਬਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kia Sochehi Baran Bara ||1|| Rehao ||
So what does he think of, over and over again? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਅੰਧਿਆਰੇ ਦੀਪਕੁ ਚਹੀਐ ॥
Andhhiarae Dheepak Cheheeai ||
In the darkness, we need a lamp
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਇਕ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੀਐ ॥
Eik Basath Agochar Leheeai ||
To find the incomprehensible thing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਪਾਈ ॥
Basath Agochar Paee ||
I have found this incomprehensible thing;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਘਟਿ ਦੀਪਕੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੨॥
Ghatt Dheepak Rehia Samaee ||2||
My mind is illuminated and enlightened. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅਬ ਜਾਨਿਆ ॥
Kehi Kabeer Ab Jania ||
Says Kabeer, now I know Him;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਬ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
Jab Jania Tho Man Mania ||
Since I know Him, my mind is pleased and appeased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮਨ ਮਾਨੇ ਲੋਗੁ ਨ ਪਤੀਜੈ ॥
Man Manae Log N Patheejai ||
My mind is pleased and appeased, and yet, people do not believe it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਨ ਪਤੀਜੈ ਤਉ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੩॥੭॥
N Patheejai Tho Kia Keejai ||3||7||
They do not believe it, so what can I do? ||3||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir