Maahu Jeth Bhulaa Preethum Kio Bisurai
ਮਾਹੁ ਜੇਠੁ ਭਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ॥
in Section 'Maahaa Ruthee Aaveh Vaar Vaar' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਹੁ ਜੇਠੁ ਭਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ॥
Mahu Jaeth Bhala Preetham Kio Bisarai ||
The month of Jayt'h is so sublime. How could I forget my Beloved?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਥਲ ਤਾਪਹਿ ਸਰ ਭਾਰ ਸਾ ਧਨ ਬਿਨਉ ਕਰੈ ॥
Thhal Thapehi Sar Bhar Sa Dhhan Bino Karai ||
The earth burns like a furnace, and the soul-bride offers her prayer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਧਨ ਬਿਨਉ ਕਰੇਦੀ ਗੁਣ ਸਾਰੇਦੀ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥
Dhhan Bino Karaedhee Gun Saraedhee Gun Saree Prabh Bhava ||
The bride offers her prayer, and sings His Glorious Praises; singing His Praises, she becomes pleasing to God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਰਹੈ ਬੈਰਾਗੀ ਆਵਣ ਦੇਹਿ ਤ ਆਵਾ ॥
Sachai Mehal Rehai Bairagee Avan Dhaehi Th Ava ||
The Unattached Lord dwells in His true mansion. If He allows me, then I will come to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਿਮਾਣੀ ਨਿਤਾਣੀ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਮਹਲੀ ॥
Nimanee Nithanee Har Bin Kio Pavai Sukh Mehalee ||
The bride is dishonored and powerless; how will she find peace without her Lord?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਜੇਠਿ ਜਾਣੈ ਤਿਸੁ ਜੈਸੀ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਗੁਣ ਗਹਿਲੀ ॥੭॥
Naanak Jaeth Janai This Jaisee Karam Milai Gun Gehilee ||7||
O Nanak, in Jayt'h, she who knows her Lord becomes just like Him; grasping virtue, she meets with the Merciful Lord. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev