Mil Mere Preethum Pi-aari-aa Rehaao
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
in Section 'Dharshan Piasee Dhinas Raath' of Amrit Keertan Gutka.
ਕੇਦਾਰਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
Kaedhara Shhanth Mehala 5
Kaydaaraa Chhant, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Mil Maerae Preetham Piaria || Rehao ||
Please meet me, O my Dear Beloved. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Poor Rehia Sarabathr Mai So Purakh Bidhhatha ||
He is All-pervading amongst all, the Architect of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੪
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਮਾਰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਹਰਿ ਕੀਆ ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ॥
Marag Prabh Ka Har Keea Santhan Sang Jatha ||
The Lord God has created His Path, which is known in the Society of the Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
Santhan Sang Jatha Purakh Bidhhatha Ghatt Ghatt Nadhar Nihalia ||
The Creator Lord, the Architect of Destiny, is known in the Society of the Saints; You are seen in each and every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਰਨੀ ਆਵੈ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲਿਆ ॥
Jo Saranee Avai Sarab Sukh Pavai Thil Nehee Bhannai Ghalia ||
One who comes to His Sanctuary, finds absolute peace; not even a bit of his work goes unnoticed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਏ ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਤਾ ॥
Har Gun Nidhh Gaeae Sehaj Subhaeae Praem Meha Ras Matha ||
One who sings the Glorious Praises of the Lord, the Treasure of Virtue, is easily, naturally intoxicated with the supreme, sublime essence of divine love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਤੂ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥
Naanak Dhas Thaeree Saranaee Thoo Pooran Purakh Bidhhatha ||1||
Slave Nanak seeks Your Sanctuary; You are the Perfect Creator Lord, the Architect of Destiny. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਨ ਬੇਧਿਆ ਸੇ ਆਨ ਕਤ ਜਾਹੀ ॥
Har Praem Bhagath Jan Baedhhia Sae An Kath Jahee ||
The Lord's humble servant is pierced through with loving devotion to Him; where else can he go?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਮੀਨੁ ਬਿਛੋਹਾ ਨਾ ਸਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਪਾਹੀ ॥
Meen Bishhoha Na Sehai Jal Bin Mar Pahee ||
The fish cannot endure separation, and without water, it will die.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਦੂਖ ਕਿਨਿ ਸਹੀਐ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਪਿਆਸਿਆ ॥
Har Bin Kio Reheeai Dhookh Kin Seheeai Chathrik Boondh Piasia ||
Without the Lord, how can I survive? How can I endure the pain? I am like the rainbird, thirsty for the rain-drop.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਕਬ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਵੈ ਚਕਵੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ॥
Kab Rain Bihavai Chakavee Sukh Pavai Sooraj Kiran Pragasia ||
"When will the night pass?," asks the chakvi bird. "I shall find peace only when the rays of the sun shine on me."
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਦਿਨਸੁ ਸਭਾਗਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੀ ॥
Har Dharas Man Laga Dhinas Sabhaga Anadhin Har Gun Gahee ||
My mind is attached to the Blessed Vision of the Lord. Blessed are the nights and days, when I sing the Glorious Praises of the Lord,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਕਤ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਟਿਕਾਹੀ ॥੨॥
Naanak Dhas Kehai Baenanthee Kath Har Bin Pran Ttikahee ||2||
Slave Nanak utters this prayer; without the Lord, how can the breath of life continue to flow through me? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਸਾਸ ਬਿਨਾ ਜਿਉ ਦੇਹੁਰੀ ਕਤ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥
Sas Bina Jio Dhaehuree Kath Sobha Pavai ||
Without the breath, how can the body obtain glory and fame?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਦਰਸ ਬਿਹੂਨਾ ਸਾਧ ਜਨੁ ਖਿਨੁ ਟਿਕਣੁ ਨ ਆਵੈ ॥
Dharas Bihoona Sadhh Jan Khin Ttikan N Avai ||
Without the Blessed Vision of the Lord's Darshan, the humble, holy person does not find peace, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੋ ਰਹਣਾ ਨਰਕੁ ਸੋ ਸਹਣਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ॥
Har Bin Jo Rehana Narak So Sehana Charan Kamal Man Baedhhia ||
Those who are without the Lord suffer in hell; my mind is pierced through with the Lord's Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਬੈਰਾਗੀ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਇ ਨਿਖੇਧਿਆ ॥
Har Rasik Bairagee Nam Liv Lagee Kathahu N Jae Nikhaedhhia ||
The Lord is both sensual and unattached; lovingly attune yourself to the Naam, the Name of the Lord. No one can ever deny Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਉ ਜਾਇ ਮਿਲਣਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਹਣਾ ਸੋ ਸੁਖੁ ਅੰਕਿ ਨ ਮਾਵੈ ॥
Har Sio Jae Milana Sadhhasang Rehana So Sukh Ank N Mavai ||
Go and meet with the Lord, and dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; no one can contain that peace within his being.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੩॥
Hohu Kirapal Naanak Kae Suamee Har Charaneh Sang Samavai ||3||
Please be kind to me, O Lord and Master of Nanak, that I may merge in You. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਕਰੁਣਾ ਧਾਰੇ ॥
Khojath Khojath Prabh Milae Har Karuna Dhharae ||
Searching and searching, I have met with my Lord God, who has showered me with His Mercy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਮੈ ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ॥
Niragun Neech Anathh Mai Nehee Dhokh Beecharae ||
I am unworthy, a lowly orphan, but He does not even consider my faults.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ਪਾਵਨ ਬਿਰਦੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥
Nehee Dhokh Beecharae Pooran Sukh Sarae Pavan Biradh Bakhania ||
He does not consider my faults; He has blessed me with Perfect Peace. It is said that it is His Way to purify us.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਨਿ ਅੰਚਲੁੋ ਗਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰ ਸਮਾਨਿਆ ॥
Bhagath Vashhal Sun Anchaluo Gehia Ghatt Ghatt Poor Samania ||
Hearing that He is the Love of His devotees, I have grasped the hem of His robe. He is totally permeating each and every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਾਗਰੁੋ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਹਾਰੇ ॥
Sukh Sagaruo Paeia Sehaj Subhaeia Janam Maran Dhukh Harae ||
I have found the Lord, the Ocean of Peace, with intuitive ease; the pains of birth and death are gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਰਿ ਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥
Kar Gehi Leenae Naanak Dhas Apanae Ram Nam Our Harae ||4||1||
Taking him by the hand, the Lord has saved Nanak, His slave; He has woven the garland of His Name into his heart. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev