Mil Mere Preethum Pi-aari-aa Rehaao
ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Kaydaaraa on Page 546
in Section 'Dharshan Piasee Dhinas Raath' of Amrit Keertan Gutka.

ਕੇਦਾਰਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ

Kaedhara Shhanth Mehala 5

Kaydaaraa Chhant, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰਿਆ ਰਹਾਉ

Mil Maerae Preetham Piaria || Rehao ||

Please meet me, O my Dear Beloved. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ

Poor Rehia Sarabathr Mai So Purakh Bidhhatha ||

He is All-pervading amongst all, the Architect of Destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੪
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਮਾਰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਹਰਿ ਕੀਆ ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ

Marag Prabh Ka Har Keea Santhan Sang Jatha ||

The Lord God has created His Path, which is known in the Society of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ

Santhan Sang Jatha Purakh Bidhhatha Ghatt Ghatt Nadhar Nihalia ||

The Creator Lord, the Architect of Destiny, is known in the Society of the Saints; You are seen in each and every heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਜੋ ਸਰਨੀ ਆਵੈ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲਿਆ

Jo Saranee Avai Sarab Sukh Pavai Thil Nehee Bhannai Ghalia ||

One who comes to His Sanctuary, finds absolute peace; not even a bit of his work goes unnoticed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਏ ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਤਾ

Har Gun Nidhh Gaeae Sehaj Subhaeae Praem Meha Ras Matha ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, the Treasure of Virtue, is easily, naturally intoxicated with the supreme, sublime essence of divine love.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਤੂ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥

Naanak Dhas Thaeree Saranaee Thoo Pooran Purakh Bidhhatha ||1||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary; You are the Perfect Creator Lord, the Architect of Destiny. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਨ ਬੇਧਿਆ ਸੇ ਆਨ ਕਤ ਜਾਹੀ

Har Praem Bhagath Jan Baedhhia Sae An Kath Jahee ||

The Lord's humble servant is pierced through with loving devotion to Him; where else can he go?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਮੀਨੁ ਬਿਛੋਹਾ ਨਾ ਸਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰਿ ਪਾਹੀ

Meen Bishhoha Na Sehai Jal Bin Mar Pahee ||

The fish cannot endure separation, and without water, it will die.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਦੂਖ ਕਿਨਿ ਸਹੀਐ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਪਿਆਸਿਆ

Har Bin Kio Reheeai Dhookh Kin Seheeai Chathrik Boondh Piasia ||

Without the Lord, how can I survive? How can I endure the pain? I am like the rainbird, thirsty for the rain-drop.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਕਬ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਵੈ ਚਕਵੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ

Kab Rain Bihavai Chakavee Sukh Pavai Sooraj Kiran Pragasia ||

"When will the night pass?," asks the chakvi bird. "I shall find peace only when the rays of the sun shine on me."

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਦਿਨਸੁ ਸਭਾਗਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੀ

Har Dharas Man Laga Dhinas Sabhaga Anadhin Har Gun Gahee ||

My mind is attached to the Blessed Vision of the Lord. Blessed are the nights and days, when I sing the Glorious Praises of the Lord,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਕਤ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਟਿਕਾਹੀ ॥੨॥

Naanak Dhas Kehai Baenanthee Kath Har Bin Pran Ttikahee ||2||

Slave Nanak utters this prayer; without the Lord, how can the breath of life continue to flow through me? ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਸਾਸ ਬਿਨਾ ਜਿਉ ਦੇਹੁਰੀ ਕਤ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ

Sas Bina Jio Dhaehuree Kath Sobha Pavai ||

Without the breath, how can the body obtain glory and fame?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਦਰਸ ਬਿਹੂਨਾ ਸਾਧ ਜਨੁ ਖਿਨੁ ਟਿਕਣੁ ਆਵੈ

Dharas Bihoona Sadhh Jan Khin Ttikan N Avai ||

Without the Blessed Vision of the Lord's Darshan, the humble, holy person does not find peace, even for an instant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੋ ਰਹਣਾ ਨਰਕੁ ਸੋ ਸਹਣਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ

Har Bin Jo Rehana Narak So Sehana Charan Kamal Man Baedhhia ||

Those who are without the Lord suffer in hell; my mind is pierced through with the Lord's Feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਬੈਰਾਗੀ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਕਤਹੁ ਜਾਇ ਨਿਖੇਧਿਆ

Har Rasik Bairagee Nam Liv Lagee Kathahu N Jae Nikhaedhhia ||

The Lord is both sensual and unattached; lovingly attune yourself to the Naam, the Name of the Lord. No one can ever deny Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਉ ਜਾਇ ਮਿਲਣਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਹਣਾ ਸੋ ਸੁਖੁ ਅੰਕਿ ਮਾਵੈ

Har Sio Jae Milana Sadhhasang Rehana So Sukh Ank N Mavai ||

Go and meet with the Lord, and dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; no one can contain that peace within his being.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੩॥

Hohu Kirapal Naanak Kae Suamee Har Charaneh Sang Samavai ||3||

Please be kind to me, O Lord and Master of Nanak, that I may merge in You. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਕਰੁਣਾ ਧਾਰੇ

Khojath Khojath Prabh Milae Har Karuna Dhharae ||

Searching and searching, I have met with my Lord God, who has showered me with His Mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਮੈ ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ

Niragun Neech Anathh Mai Nehee Dhokh Beecharae ||

I am unworthy, a lowly orphan, but He does not even consider my faults.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਨਹੀ ਦੋਖ ਬੀਚਾਰੇ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ਪਾਵਨ ਬਿਰਦੁ ਬਖਾਨਿਆ

Nehee Dhokh Beecharae Pooran Sukh Sarae Pavan Biradh Bakhania ||

He does not consider my faults; He has blessed me with Perfect Peace. It is said that it is His Way to purify us.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਨਿ ਅੰਚਲੁੋ ਗਹਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰ ਸਮਾਨਿਆ

Bhagath Vashhal Sun Anchaluo Gehia Ghatt Ghatt Poor Samania ||

Hearing that He is the Love of His devotees, I have grasped the hem of His robe. He is totally permeating each and every heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਾਗਰੁੋ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਹਾਰੇ

Sukh Sagaruo Paeia Sehaj Subhaeia Janam Maran Dhukh Harae ||

I have found the Lord, the Ocean of Peace, with intuitive ease; the pains of birth and death are gone.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev


ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਰਿ ਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥

Kar Gehi Leenae Naanak Dhas Apanae Ram Nam Our Harae ||4||1||

Taking him by the hand, the Lord has saved Nanak, His slave; He has woven the garland of His Name into his heart. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev