Mun Re Prubh Kee Suran Bichaaro
ਮਨ ਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਬਿਚਾਰੋ ॥
in Section 'Jap Man Satnam Sudha Satnam' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Sorath Mehala 9 ||
Sorat'h, Ninth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੨੭
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਮਨ ਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਬਿਚਾਰੋ ॥
Man Rae Prabh Kee Saran Bicharo ||
O mind, contemplate the Sanctuary of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੨੮
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਨਕਾ ਸੀ ਉਧਰੀ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਉਰ ਧਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jih Simarath Ganaka See Oudhharee Tha Ko Jas Our Dhharo ||1|| Rehao ||
Meditating on Him in remembrance, Ganika the prostitute was saved; enshrine His Praises within your heart. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੨੯
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਅਟਲ ਭਇਓ ਧ੍ਰੂਅ ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਰੁ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
Attal Bhaeiou Dhhrooa Ja Kai Simaran Ar Nirabhai Padh Paeia ||
Meditating on Him in remembrance, Dhroo became immortal, and obtained the state of fearlessness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੩੦
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਤੈ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਇਆ ॥੧॥
Dhukh Haratha Eih Bidhh Ko Suamee Thai Kahae Bisaraeia ||1||
The Lord and Master removes suffering in this way - why have you forgotten Him? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੩੧
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਜਬ ਹੀ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਗਜ ਗਰਾਹ ਤੇ ਛੂਟਾ ॥
Jab Hee Saran Gehee Kirapa Nidhh Gaj Garah Thae Shhootta ||
As soon as the elephant took to the protective Sanctuary of the Lord, the ocean of mercy, he escaped from the crocodile.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੩੨
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਮਹਮਾ ਨਾਮ ਕਹਾ ਲਉ ਬਰਨਉ ਰਾਮ ਕਹਤ ਬੰਧਨ ਤਿਹ ਤੂਟਾ ॥੨॥
Mehama Nam Keha Lo Barano Ram Kehath Bandhhan Thih Thootta ||2||
How much can I describe the Glorious Praises of the Naam? Whoever chants the Lord's Name, his bonds are broken. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੩੩
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਅਜਾਮਲੁ ਪਾਪੀ ਜਗੁ ਜਾਨੇ ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Ajamal Papee Jag Janae Nimakh Mahi Nisathara ||
Ajaamal, known throughout the world as a sinner, was redeemed in an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੩੪
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਚੇਤ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਤੈ ਭੀ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਾ ॥੩॥੪॥
Naanak Kehath Chaeth Chinthaman Thai Bhee Outharehi Para ||3||4||
Says Nanak, remember the Chintaamani, the jewel which fulfills all desires, and you too shall be carried across and saved. ||3||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੯ ਪੰ. ੩੫
Raag Sorath Guru Tegh Bahadur