Mundh Joban Baalurreeee Meraa Pir Rulee-aalaa Raam
ਮੁੰਧ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੜੀਏ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਰਲੀਆਲਾ ਰਾਮ ॥

This shabad is by Guru Nanak Dev in Raag Asa on Page 582
in Section 'Sube Kanthai Rutheeaa Meh Duhagun Keth' of Amrit Keertan Gutka.

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ ਘਰੁ

Rag Asa Mehala 1 Shhanth Ghar 1

Aasaa, First Mehl, Chhant, First House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੁੰਧ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੜੀਏ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਰਲੀਆਲਾ ਰਾਮ

Mundhh Joban Balarreeeae Maera Pir Raleeala Ram ||

O beautiful young bride, my Beloved Lord is very playful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧਨ ਪਿਰ ਨੇਹੁ ਘਣਾ ਰਸਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਇਆਲਾ ਰਾਮ

Dhhan Pir Naehu Ghana Ras Preeth Dhaeiala Ram ||

When the bride enshrines great love for her Husband Lord, He becomes merciful, and loves her in return.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧਨ ਪਿਰਹਿ ਮੇਲਾ ਹੋਇ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ

Dhhan Pirehi Maela Hoe Suamee Ap Prabh Kirapa Karae ||

The soul-bride meets her Husband Lord, when the Lord Master Himself showers His favor upon her.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪਿਰ ਕੈ ਸਾਤ ਸਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੇ

Saeja Suhavee Sang Pir Kai Sath Sar Anmrith Bharae ||

Her bed is decorated in the company of her Beloved, and her seven pools are filled with ambrosial nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਦਇਆਲ ਸਾਚੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਓ

Kar Dhaeia Maeia Dhaeial Sachae Sabadh Mil Gun Gavou ||

Be kind and compassionate to me, O Merciful True Lord, that I may obtain the Word of the Shabad, and sing Your Glorious Praises.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਵਰੁ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸੀ ਮੁੰਧ ਮਨਿ ਓਮਾਹਓ ॥੧॥

Naanaka Har Var Dhaekh Bigasee Mundhh Man Oumahou ||1||

O Nanak, gazing upon her Husband Lord, the soul-bride is delighted, and her mind is filled with joy. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੁੰਧ ਸਹਜਿ ਸਲੋਨੜੀਏ ਇਕ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਨੰਤੀ ਰਾਮ

Mundhh Sehaj Salonarreeeae Eik Praem Binanthee Ram ||

O bride of natural beauty, offer your loving prayers to the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਮਿ ਰਾਤੀ ਰਾਮ

Mai Man Than Har Bhavai Prabh Sangam Rathee Ram ||

The Lord is pleasing to my mind and body; I am intoxicated in my Lord God's Company.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਸੁਖਿ ਵਸੈ

Prabh Praem Rathee Har Binanthee Nam Har Kai Sukh Vasai ||

Imbued with the Love of God, I pray to the Lord, and through the Lord's Name, I abide in peace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਉ ਗੁਣ ਪਛਾਣਹਿ ਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਹਿ ਗੁਣਹ ਵਸਿ ਅਵਗਣ ਨਸੈ

Tho Gun Pashhanehi Tha Prabh Janehi Guneh Vas Avagan Nasai ||

If you recognize His Glorious Virtues, then you shall come to know God; thus virtue shall dwell in you, and sin shall run away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਿ ਸਾਕਾ ਕਹਣਿ ਸੁਨਣਿ ਧੀਜਏ

Thudhh Bajh Eik Thil Rehi N Saka Kehan Sunan N Dhheejeae ||

Without You, I cannot survive, even for an instant; by merely talking and listening about You, I am not satisfied.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰਿ ਪੁਕਾਰੇ ਰਸਨ ਰਸਿ ਮਨੁ ਭੀਜਏ ॥੨॥

Naanaka Prio Prio Kar Pukarae Rasan Ras Man Bheejeae ||2||

Nanak proclaims, ""O Beloved, O Beloved!"" His tongue and mind are drenched with the Lord's sublime essence. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਖੀਹੋ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ

Sakheeho Sehaelarreeho Maera Pir Vanajara Ram ||

O my companions and friends, my Husband Lord is the merchant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁੋ ਵਣੰਜੜਿਆ ਰਸਿ ਮੋਲਿ ਅਪਾਰਾ ਰਾਮ

Har Namuo Vananjarria Ras Mol Apara Ram ||

I have purchased the Lord's Name; its sweetness and value are unlimited.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੋਲਿ ਅਮੋਲੋ ਸਚ ਘਰਿ ਢੋਲੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮੁੰਧ ਭਲੀ

Mol Amolo Sach Ghar Dtolo Prabh Bhavai Tha Mundhh Bhalee ||

His value is invaluable; the Beloved dwells in His true home. If it is pleasing to God, then He blesses His bride.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਇਕਿ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਕਰਹਿ ਰਲੀਆ ਹਉ ਪੁਕਾਰੀ ਦਰਿ ਖਲੀ

Eik Sang Har Kai Karehi Raleea Ho Pukaree Dhar Khalee ||

Some enjoy sweet pleasures with the Lord, while I stand crying at His door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਆਪਿ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਏ

Karan Karan Samarathh Sreedhhar Ap Karaj Sareae ||

The Creator, the Cause of causes, the All-powerful Lord Himself arranges our affairs.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਬਦੁ ਅਭ ਸਾਧਾਰਏ ॥੩॥

Naanak Nadharee Dhhan Sohagan Sabadh Abh Sadhhareae ||3||

O Nanak, blessed is the soul-bride, upon whom He casts His Glance of Grace; she enshrines the Word of the Shabad in her heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲੜਾ ਪ੍ਰਭ ਆਇਅੜੇ ਮੀਤਾ ਰਾਮ

Ham Ghar Sacha Sohilarra Prabh Aeiarrae Meetha Ram ||

In my home, the true songs of rejoicing resound; the Lord God, my Friend, has come to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੜਿਆ ਮਨੁ ਲੀਅੜਾ ਦੀਤਾ ਰਾਮ

Ravae Rang Ratharria Man Leearra Dheetha Ram ||

He enjoys me, and imbued with His Love, I have captivated His heart, and given mine to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪਣਾ ਮਨੁ ਦੀਆ ਹਰਿ ਵਰੁ ਲੀਆ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਵਏ

Apana Man Dheea Har Var Leea Jio Bhavai Thio Raveae ||

I gave my mind, and obtained the Lord as my Husband; as it pleases His Will, He enjoys me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਆਗੈ ਸਬਦਿ ਸਭਾਗੈ ਘਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਵਏ

Than Man Pir Agai Sabadh Sabhagai Ghar Anmrith Fal Paveae ||

I have placed my body and mind before my Husband Lord, and through the Shabad, I have been blessed. Within the home of my own self, I have obtained the ambrosial fruit.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬੁਧਿ ਪਾਠਿ ਪਾਈਐ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈਐ ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ

Budhh Path N Paeeai Bahu Chathuraeeai Bhae Milai Man Bhanae ||

He is not obtained by intellectual recitation or great cleverness; only by love does the mind obtain Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਹਮ ਨਾਹੀ ਲੋਕਾਣੇ ॥੪॥੧॥

Naanak Thakur Meeth Hamarae Ham Nahee Lokanae ||4||1||

O Nanak, the Lord Master is my Best Friend; I am not an ordinary person. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੨ ਪੰ. ੨੬
Raag Asa Guru Nanak Dev