Pehilai Pi-aar Lugaa Thun Dhudh
ਪਹਿਲੈ ਪਿਆਰਿ ਲਗਾ ਥਣ ਦੁਧਿ ॥

This shabad is by Guru Nanak Dev in Raag Maajh on Page 672
in Section 'Baal Juanee Aur Biradh Fon' of Amrit Keertan Gutka.

ਮ:

Ma 1 ||

First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪਹਿਲੈ ਪਿਆਰਿ ਲਗਾ ਥਣ ਦੁਧਿ

Pehilai Piar Laga Thhan Dhudhh ||

First, the baby loves mother's milk;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਦੂਜੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਕੀ ਸੁਧਿ

Dhoojai Mae Bap Kee Sudhh ||

Second, he learns of his mother and father;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਤੀਜੈ ਭਯਾ ਭਾਭੀ ਬੇਬ

Theejai Bhaya Bhabhee Baeb ||

Third, his brothers, sisters-in-law and sisters;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਚਉਥੈ ਪਿਆਰਿ ਉਪੰਨੀ ਖੇਡ

Chouthhai Piar Oupannee Khaedd ||

Fourth, the love of play awakens.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪੰਜਵੈ ਖਾਣ ਪੀਅਣ ਕੀ ਧਾਤੁ

Panjavai Khan Peean Kee Dhhath ||

Fifth, he runs after food and drink;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਛਿਵੈ ਕਾਮੁ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ

Shhivai Kam N Pushhai Jath ||

Sixth, in his sexual desire, he does not respect social customs.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਸਤਵੈ ਸੰਜਿ ਕੀਆ ਘਰ ਵਾਸੁ

Sathavai Sanj Keea Ghar Vas ||

Seventh, he gathers wealth and dwells in his house;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਅਠਵੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹੋਆ ਤਨ ਨਾਸੁ

Athavai Krodhh Hoa Than Nas ||

Eighth, he becomes angry, and his body is consumed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਨਾਵੈ ਧਉਲੇ ਉਭੇ ਸਾਹ

Navai Dhhoulae Oubhae Sah ||

Ninth, he turns grey, and his breathing becomes labored;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਦਸਵੈ ਦਧਾ ਹੋਆ ਸੁਆਹ

Dhasavai Dhadhha Hoa Suah ||

Tenth, he is cremated, and turns to ashes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਗਏ ਸਿਗੀਤ ਪੁਕਾਰੀ ਧਾਹ

Geae Sigeeth Pukaree Dhhah ||

His companions send him off, crying out and lamenting.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਉਡਿਆ ਹੰਸੁ ਦਸਾਏ ਰਾਹ

Ouddia Hans Dhasaeae Rah ||

The swan of the soul takes flight, and asks which way to go.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ

Aeia Gaeia Mueia Nao ||

He came and he went, and now, even his name has died.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ

Pishhai Pathal Sadhihu Kav ||

After he left, food was offered on leaves, and the birds were called to come and eat.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ

Naanak Manamukh Andhh Piar ||

O Nanak, the self-willed manmukhs love the darkness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Nanak Dev


ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਡੁਬਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥

Bajh Guroo Dduba Sansar ||2||

Without the Guru, the world is drowning. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੭੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Nanak Dev