Prubh Junum Murun Nivaar
ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ॥
in Section 'Pria Kee Preet Piaree' of Amrit Keertan Gutka.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ॥
Prabh Janam Maran Nivar ||
God, please release me from birth and death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥
Har Pariou Dhuar ||
I have grown weary, and collapsed at Your door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਚਰਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥
Gehi Charan Sadhhoo Sang ||
I grasp Your Feet, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮਿਸਟ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ॥
Man Misatt Har Har Rang ||
The Love of the Lord, Har, Har, is sweet to my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
Kar Dhaeia Laehu Larr Lae ||
Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥
Naanaka Nam Dhhiae ||1||
Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥
Dheena Nathh Dhaeial Maerae Suamee Dheena Nathh Dhaeial ||
O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jacho Santh Raval ||1|| Rehao ||
I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ ॥
Sansar Bikhia Koop ||
The world is a pit of poison,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ ॥
Tham Agian Mohath Ghoop ||
Filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ ॥
Gehi Bhuja Prabh Jee Laehu ||
Please take my hand, and save me, Dear God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ ॥
Har Nam Apuna Dhaehu ||
Please bless me with Your Name, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ ॥
Prabh Thujh Bina Nehee Thao ||
Without You, God, I have no place at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
Naanaka Bal Bal Jao ||2||
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ ॥
Lobh Mohi Badhhee Dhaeh ||
The human body is in the grip of greed and attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ ॥
Bin Bhajan Hovath Khaeh ||
Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ॥
Jamadhooth Meha Bhaeian ||
The Messenger of Death is dreadful and horrible.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ ॥
Chith Gupath Karamehi Jan ||
The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ ॥
Dhin Rain Sakh Sunae ||
Day and night, they bear witness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥
Naanaka Har Saranae ||3||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ॥
Bhai Bhanjana Murar ||
O Lord, Destroyer of fear and egotism,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ॥
Kar Dhaeia Pathith Oudhhar ||
Be merciful, and save the sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥
Maerae Dhokh Ganae N Jahi ||
My sins cannot even be counted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥
Har Bina Kathehi Samahi ||
Without the Lord, who can hide them?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ ॥
Gehi Outt Chithavee Nathh ||
I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥
Naanaka Dhae Rakh Hathh ||4||
Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ ॥
Har Gun Nidhhae Gopal ||
The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Sarab Ghatt Prathipal ||
Cherishes and and sustains every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ॥
Man Preeth Dharasan Pias ||
My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
Gobindh Pooran As ||
O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Eik Nimakh Rehan N Jae ||
I cannot survive, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥
Vadd Bhag Naanak Pae ||5||
By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥
Prabh Thujh Bina Nehee Hor ||
Without You, God, there is no other at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ ॥
Man Preeth Chandh Chakor ||
My mind loves You, as the partridge loves the moon,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥
Jio Meen Jal Sio Haeth ||
As the fish loves the water,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਨ ਭੇਤੁ ॥
Al Kamal Bhinn N Bhaeth ||
As the bee and the lotus cannot be separated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ ॥
Jio Chakavee Sooraj As ||
As the chakvi bird longs for the sun,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥
Naanak Charan Pias ||6||
So does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ ॥
Jio Tharun Bharath Paran ||
As the young bride places the hopes of her life in her husband,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ ॥
Jio Lobheeai Dhhan Dhan ||
As the greedy person looks upon the gift of wealth,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
Jio Dhoodhh Jalehi Sanjog ||
As milk is joined to water,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ ॥
Jio Meha Khudhhiarathh Bhog ||
As food is to the very hungry man,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ ॥
Jio Math Poothehi Haeth ||
And as the mother loves her son,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥
Har Simar Naanak Naeth ||7||
So does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ ॥
Jio Dheep Pathan Pathang ||
As the moth falls into the lamp,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ ॥
Jio Chor Hirath Nisang ||
As the thief steals without hesitation,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ ॥
Maigalehi Kamai Bandhh ||
As the elephant is trapped by its sexual urges,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ ॥
Jio Grasath Bikhee Dhhandhh ||
As the sinner is caught in his sins,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Jio Jooar Bisan N Jae ||
As the gambler's addiction does not leave him,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥
Har Naanak Eihu Man Lae ||8||
So is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ ॥
Kurank Nadhai Naehu ||
As the deer loves the sound of the bell,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ ॥
Chathrik Chahath Maehu ||
And as the song-bird longs for the rain,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ ॥
Jan Jeevana Sathasang ||
The Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ ॥
Gobidh Bhajana Rang ||
Lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ ॥
Rasana Bakhanai Nam ||
My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥
Naanak Dharasan Dhan ||9||
Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ ॥
Gun Gae Sun Likh Dhaee ||
One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ ॥
So Sarab Fal Har Laee ||
Receives all fruits and rewards from the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ ॥
Kul Samooh Karath Oudhhar ||
He saves all his ancestors and generations,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥
Sansar Outharas Par ||
And crosses over the world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ ॥
Har Charan Bohithh Thahi ||
The Lord's Feet are the boat to carry him across.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ ॥
Mil Sadhhasang Jas Gahi ||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੭੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
Har Paij Rakhai Murar ||
The Lord protects his honor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੭੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥
Har Naanak Saran Dhuar ||10||2||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੭੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ॥
Prabh Janam Maran Nivar ||
God, please release me from birth and death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥
Har Pariou Dhuar ||
I have grown weary, and collapsed at Your door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਚਰਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥
Gehi Charan Sadhhoo Sang ||
I grasp Your Feet, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮਿਸਟ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ॥
Man Misatt Har Har Rang ||
The Love of the Lord, Har, Har, is sweet to my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
Kar Dhaeia Laehu Larr Lae ||
Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥
Naanaka Nam Dhhiae ||1||
Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥
Dheena Nathh Dhaeial Maerae Suamee Dheena Nathh Dhaeial ||
O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jacho Santh Raval ||1|| Rehao ||
I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ ॥
Sansar Bikhia Koop ||
The world is a pit of poison,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ ॥
Tham Agian Mohath Ghoop ||
Filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ ॥
Gehi Bhuja Prabh Jee Laehu ||
Please take my hand, and save me, Dear God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ ॥
Har Nam Apuna Dhaehu ||
Please bless me with Your Name, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ ॥
Prabh Thujh Bina Nehee Thao ||
Without You, God, I have no place at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
Naanaka Bal Bal Jao ||2||
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ ॥
Lobh Mohi Badhhee Dhaeh ||
The human body is in the grip of greed and attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ ॥
Bin Bhajan Hovath Khaeh ||
Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ॥
Jamadhooth Meha Bhaeian ||
The Messenger of Death is dreadful and horrible.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ ॥
Chith Gupath Karamehi Jan ||
The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ ॥
Dhin Rain Sakh Sunae ||
Day and night, they bear witness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥
Naanaka Har Saranae ||3||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ॥
Bhai Bhanjana Murar ||
O Lord, Destroyer of fear and egotism,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ॥
Kar Dhaeia Pathith Oudhhar ||
Be merciful, and save the sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥
Maerae Dhokh Ganae N Jahi ||
My sins cannot even be counted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥
Har Bina Kathehi Samahi ||
Without the Lord, who can hide them?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ ॥
Gehi Outt Chithavee Nathh ||
I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥
Naanaka Dhae Rakh Hathh ||4||
Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ ॥
Har Gun Nidhhae Gopal ||
The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Sarab Ghatt Prathipal ||
Cherishes and and sustains every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ॥
Man Preeth Dharasan Pias ||
My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
Gobindh Pooran As ||
O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Eik Nimakh Rehan N Jae ||
I cannot survive, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥
Vadd Bhag Naanak Pae ||5||
By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥
Prabh Thujh Bina Nehee Hor ||
Without You, God, there is no other at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ ॥
Man Preeth Chandh Chakor ||
My mind loves You, as the partridge loves the moon,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥
Jio Meen Jal Sio Haeth ||
As the fish loves the water,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਨ ਭੇਤੁ ॥
Al Kamal Bhinn N Bhaeth ||
As the bee and the lotus cannot be separated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ ॥
Jio Chakavee Sooraj As ||
As the chakvi bird longs for the sun,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥
Naanak Charan Pias ||6||
So does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ ॥
Jio Tharun Bharath Paran ||
As the young bride places the hopes of her life in her husband,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ ॥
Jio Lobheeai Dhhan Dhan ||
As the greedy person looks upon the gift of wealth,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
Jio Dhoodhh Jalehi Sanjog ||
As milk is joined to water,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ ॥
Jio Meha Khudhhiarathh Bhog ||
As food is to the very hungry man,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ ॥
Jio Math Poothehi Haeth ||
And as the mother loves her son,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥
Har Simar Naanak Naeth ||7||
So does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ ॥
Jio Dheep Pathan Pathang ||
As the moth falls into the lamp,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ ॥
Jio Chor Hirath Nisang ||
As the thief steals without hesitation,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ ॥
Maigalehi Kamai Bandhh ||
As the elephant is trapped by its sexual urges,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ ॥
Jio Grasath Bikhee Dhhandhh ||
As the sinner is caught in his sins,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Jio Jooar Bisan N Jae ||
As the gambler's addiction does not leave him,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥
Har Naanak Eihu Man Lae ||8||
So is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ ॥
Kurank Nadhai Naehu ||
As the deer loves the sound of the bell,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ ॥
Chathrik Chahath Maehu ||
And as the song-bird longs for the rain,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ ॥
Jan Jeevana Sathasang ||
The Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ ॥
Gobidh Bhajana Rang ||
Lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ ॥
Rasana Bakhanai Nam ||
My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥
Naanak Dharasan Dhan ||9||
Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ ॥
Gun Gae Sun Likh Dhaee ||
One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ ॥
So Sarab Fal Har Laee ||
Receives all fruits and rewards from the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ ॥
Kul Samooh Karath Oudhhar ||
He saves all his ancestors and generations,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥
Sansar Outharas Par ||
And crosses over the world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ ॥
Har Charan Bohithh Thahi ||
The Lord's Feet are the boat to carry him across.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ ॥
Mil Sadhhasang Jas Gahi ||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
Har Paij Rakhai Murar ||
The Lord protects his honor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥
Har Naanak Saran Dhuar ||10||2||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev