Prubh Junum Murun Nivaar
ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Page 537
in Section 'Pria Kee Preet Piaree' of Amrit Keertan Gutka.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ

Prabh Janam Maran Nivar ||

God, please release me from birth and death.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ

Har Pariou Dhuar ||

I have grown weary, and collapsed at Your door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਚਰਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗ

Gehi Charan Sadhhoo Sang ||

I grasp Your Feet, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮਿਸਟ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗ

Man Misatt Har Har Rang ||

The Love of the Lord, Har, Har, is sweet to my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ

Kar Dhaeia Laehu Larr Lae ||

Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥

Naanaka Nam Dhhiae ||1||

Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ

Dheena Nathh Dhaeial Maerae Suamee Dheena Nathh Dhaeial ||

O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jacho Santh Raval ||1|| Rehao ||

I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ

Sansar Bikhia Koop ||

The world is a pit of poison,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ

Tham Agian Mohath Ghoop ||

Filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ

Gehi Bhuja Prabh Jee Laehu ||

Please take my hand, and save me, Dear God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ

Har Nam Apuna Dhaehu ||

Please bless me with Your Name, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ

Prabh Thujh Bina Nehee Thao ||

Without You, God, I have no place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥

Naanaka Bal Bal Jao ||2||

Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ

Lobh Mohi Badhhee Dhaeh ||

The human body is in the grip of greed and attachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ

Bin Bhajan Hovath Khaeh ||

Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ

Jamadhooth Meha Bhaeian ||

The Messenger of Death is dreadful and horrible.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ

Chith Gupath Karamehi Jan ||

The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ

Dhin Rain Sakh Sunae ||

Day and night, they bear witness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥

Naanaka Har Saranae ||3||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ

Bhai Bhanjana Murar ||

O Lord, Destroyer of fear and egotism,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੨੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ

Kar Dhaeia Pathith Oudhhar ||

Be merciful, and save the sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਜਾਹਿ

Maerae Dhokh Ganae N Jahi ||

My sins cannot even be counted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ

Har Bina Kathehi Samahi ||

Without the Lord, who can hide them?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ

Gehi Outt Chithavee Nathh ||

I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥

Naanaka Dhae Rakh Hathh ||4||

Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ

Har Gun Nidhhae Gopal ||

The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ

Sarab Ghatt Prathipal ||

Cherishes and and sustains every heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ

Man Preeth Dharasan Pias ||

My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ

Gobindh Pooran As ||

O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਜਾਇ

Eik Nimakh Rehan N Jae ||

I cannot survive, even for an instant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੩੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥

Vadd Bhag Naanak Pae ||5||

By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ

Prabh Thujh Bina Nehee Hor ||

Without You, God, there is no other at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ

Man Preeth Chandh Chakor ||

My mind loves You, as the partridge loves the moon,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ

Jio Meen Jal Sio Haeth ||

As the fish loves the water,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਭੇਤੁ

Al Kamal Bhinn N Bhaeth ||

As the bee and the lotus cannot be separated.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ

Jio Chakavee Sooraj As ||

As the chakvi bird longs for the sun,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥

Naanak Charan Pias ||6||

So does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ

Jio Tharun Bharath Paran ||

As the young bride places the hopes of her life in her husband,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ

Jio Lobheeai Dhhan Dhan ||

As the greedy person looks upon the gift of wealth,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ

Jio Dhoodhh Jalehi Sanjog ||

As milk is joined to water,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੪੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ

Jio Meha Khudhhiarathh Bhog ||

As food is to the very hungry man,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ

Jio Math Poothehi Haeth ||

And as the mother loves her son,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥

Har Simar Naanak Naeth ||7||

So does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ

Jio Dheep Pathan Pathang ||

As the moth falls into the lamp,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ

Jio Chor Hirath Nisang ||

As the thief steals without hesitation,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ

Maigalehi Kamai Bandhh ||

As the elephant is trapped by its sexual urges,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ

Jio Grasath Bikhee Dhhandhh ||

As the sinner is caught in his sins,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਜਾਇ

Jio Jooar Bisan N Jae ||

As the gambler's addiction does not leave him,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥

Har Naanak Eihu Man Lae ||8||

So is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ

Kurank Nadhai Naehu ||

As the deer loves the sound of the bell,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੫੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ

Chathrik Chahath Maehu ||

And as the song-bird longs for the rain,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ

Jan Jeevana Sathasang ||

The Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ

Gobidh Bhajana Rang ||

Lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ

Rasana Bakhanai Nam ||

My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥

Naanak Dharasan Dhan ||9||

Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ

Gun Gae Sun Likh Dhaee ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ

So Sarab Fal Har Laee ||

Receives all fruits and rewards from the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ

Kul Samooh Karath Oudhhar ||

He saves all his ancestors and generations,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ

Sansar Outharas Par ||

And crosses over the world-ocean.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ

Har Charan Bohithh Thahi ||

The Lord's Feet are the boat to carry him across.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੬੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ

Mil Sadhhasang Jas Gahi ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੭੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ

Har Paij Rakhai Murar ||

The Lord protects his honor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੭੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥

Har Naanak Saran Dhuar ||10||2||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੭ ਪੰ. ੭੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaval Mehala 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ

Prabh Janam Maran Nivar ||

God, please release me from birth and death.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ

Har Pariou Dhuar ||

I have grown weary, and collapsed at Your door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਚਰਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗ

Gehi Charan Sadhhoo Sang ||

I grasp Your Feet, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮਿਸਟ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗ

Man Misatt Har Har Rang ||

The Love of the Lord, Har, Har, is sweet to my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ

Kar Dhaeia Laehu Larr Lae ||

Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥

Naanaka Nam Dhhiae ||1||

Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ

Dheena Nathh Dhaeial Maerae Suamee Dheena Nathh Dhaeial ||

O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jacho Santh Raval ||1|| Rehao ||

I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ

Sansar Bikhia Koop ||

The world is a pit of poison,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ

Tham Agian Mohath Ghoop ||

Filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ

Gehi Bhuja Prabh Jee Laehu ||

Please take my hand, and save me, Dear God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ

Har Nam Apuna Dhaehu ||

Please bless me with Your Name, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ

Prabh Thujh Bina Nehee Thao ||

Without You, God, I have no place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥

Naanaka Bal Bal Jao ||2||

Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ

Lobh Mohi Badhhee Dhaeh ||

The human body is in the grip of greed and attachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ

Bin Bhajan Hovath Khaeh ||

Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ

Jamadhooth Meha Bhaeian ||

The Messenger of Death is dreadful and horrible.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ

Chith Gupath Karamehi Jan ||

The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ

Dhin Rain Sakh Sunae ||

Day and night, they bear witness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥

Naanaka Har Saranae ||3||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ

Bhai Bhanjana Murar ||

O Lord, Destroyer of fear and egotism,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ

Kar Dhaeia Pathith Oudhhar ||

Be merciful, and save the sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਜਾਹਿ

Maerae Dhokh Ganae N Jahi ||

My sins cannot even be counted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ

Har Bina Kathehi Samahi ||

Without the Lord, who can hide them?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ

Gehi Outt Chithavee Nathh ||

I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥

Naanaka Dhae Rakh Hathh ||4||

Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ

Har Gun Nidhhae Gopal ||

The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ

Sarab Ghatt Prathipal ||

Cherishes and and sustains every heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੨੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ

Man Preeth Dharasan Pias ||

My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ

Gobindh Pooran As ||

O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਜਾਇ

Eik Nimakh Rehan N Jae ||

I cannot survive, even for an instant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥

Vadd Bhag Naanak Pae ||5||

By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ

Prabh Thujh Bina Nehee Hor ||

Without You, God, there is no other at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ

Man Preeth Chandh Chakor ||

My mind loves You, as the partridge loves the moon,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ

Jio Meen Jal Sio Haeth ||

As the fish loves the water,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਭੇਤੁ

Al Kamal Bhinn N Bhaeth ||

As the bee and the lotus cannot be separated.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ

Jio Chakavee Sooraj As ||

As the chakvi bird longs for the sun,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥

Naanak Charan Pias ||6||

So does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੩੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ

Jio Tharun Bharath Paran ||

As the young bride places the hopes of her life in her husband,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ

Jio Lobheeai Dhhan Dhan ||

As the greedy person looks upon the gift of wealth,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ

Jio Dhoodhh Jalehi Sanjog ||

As milk is joined to water,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ

Jio Meha Khudhhiarathh Bhog ||

As food is to the very hungry man,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ

Jio Math Poothehi Haeth ||

And as the mother loves her son,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥

Har Simar Naanak Naeth ||7||

So does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ

Jio Dheep Pathan Pathang ||

As the moth falls into the lamp,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ

Jio Chor Hirath Nisang ||

As the thief steals without hesitation,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ

Maigalehi Kamai Bandhh ||

As the elephant is trapped by its sexual urges,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ

Jio Grasath Bikhee Dhhandhh ||

As the sinner is caught in his sins,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੪੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਜਾਇ

Jio Jooar Bisan N Jae ||

As the gambler's addiction does not leave him,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥

Har Naanak Eihu Man Lae ||8||

So is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ

Kurank Nadhai Naehu ||

As the deer loves the sound of the bell,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ

Chathrik Chahath Maehu ||

And as the song-bird longs for the rain,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ

Jan Jeevana Sathasang ||

The Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ

Gobidh Bhajana Rang ||

Lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ

Rasana Bakhanai Nam ||

My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥

Naanak Dharasan Dhan ||9||

Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ

Gun Gae Sun Likh Dhaee ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ

So Sarab Fal Har Laee ||

Receives all fruits and rewards from the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੫੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ

Kul Samooh Karath Oudhhar ||

He saves all his ancestors and generations,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ

Sansar Outharas Par ||

And crosses over the world-ocean.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ

Har Charan Bohithh Thahi ||

The Lord's Feet are the boat to carry him across.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ

Mil Sadhhasang Jas Gahi ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ

Har Paij Rakhai Murar ||

The Lord protects his honor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥

Har Naanak Saran Dhuar ||10||2||

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੮ ਪੰ. ੬੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev