Saachai Mele Subadh Milaaee
ਸਾਚੈ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
in Section 'Keertan Hoaa Rayn Sabhaaee' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Maroo Mehala 1 ||
Maaroo, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਚੈ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Sachai Maelae Sabadh Milaeae ||
The True Lord unites with those who are united with the Word of the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥
Ja This Bhana Sehaj Samaeae ||
When it pleases Him, we intuitively merge with Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧॥
Thribhavan Joth Dhharee Paramaesar Avar N Dhooja Bhaee Hae ||1||
The Light of the Transcendent Lord pervades the three worlds; there is no other at all, O Siblings of Destiny. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਿਸ ਕੇ ਚਾਕਰ ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
Jis Kae Chakar This Kee Saeva ||
I am His servant; I serve Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਬਦਿ ਪਤੀਜੈ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥
Sabadh Patheejai Alakh Abhaeva ||
He is unknowable and mysterious; He is pleased by the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਭਗਤਾ ਕਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ਕਰਤਾ ਬਖਸਿ ਲਏ ਵਡਿਆਈ ਹੇ ॥੨॥
Bhagatha Ka Gunakaree Karatha Bakhas Leae Vaddiaee Hae ||2||
The Creator is the Benefactor of His devotees. He forgives them - such is His greatness. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਸਾਚੇ ॥
Dhaedhae Thott N Avai Sachae ||
The True Lord gives and gives; His blessings never run short.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰਿ ਪਉਦੇ ਕਾਚੇ ॥
Lai Lai Mukar Poudhae Kachae ||
The false ones receive, and then deny having received.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੂਲੁ ਨ ਬੂਝਹਿ ਸਾਚਿ ਨ ਰੀਝਹਿ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥
Mool N Boojhehi Sach N Reejhehi Dhoojai Bharam Bhulaee Hae ||3||
They do not understand their origins, they are not pleased with the Truth, and so they wander in duality and doubt. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗਿ ਰਹੇ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥
Guramukh Jag Rehae Dhin Rathee ||
The Gurmukhs remain awake and aware, day and night.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਚੇ ਕੀ ਲਿਵ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਤੀ ॥
Sachae Kee Liv Guramath Jathee ||
Following the Guru's Teachings, they know the Love of the True Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਸੋਇ ਰਹੇ ਸੇ ਲੂਟੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਬਤੁ ਭਾਈ ਹੇ ॥੪॥
Manamukh Soe Rehae Sae Loottae Guramukh Sabath Bhaee Hae ||4||
The self-willed manmukhs remain asleep, and are plundered. The Gurmukhs remain safe and sound, O Siblings of Destiny. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕੂੜੇ ਆਵੈ ਕੂੜੇ ਜਾਵੈ ॥
Koorrae Avai Koorrae Javai ||
The false come, and the false go;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕੂੜੇ ਰਾਤੀ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ॥
Koorrae Rathee Koorr Kamavai ||
Imbued with falsehood, they practice only falsehood.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਬਦਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੫॥
Sabadh Milae Sae Dharageh Paidhhae Guramukh Surath Samaee Hae ||5||
Those who are imbued with the Shabad are robed in honor in the Court of the Lord; the Gurmukhs focus their consciousness on Him. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਠਗੀ ਠਗਵਾੜੀ ॥
Koorr Muthee Thagee Thagavarree ||
The false are cheated, and robbed by the robbers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਵਾੜੀ ਓਜਾੜਿ ਉਜਾੜੀ ॥
Jio Varree Oujarr Oujarree ||
The garden is laid waste, like the rough wilderness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਛੁ ਸਾਦਿ ਨ ਲਾਗੈ ਹਰਿ ਬਿਸਰਿਐ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ਹੇ ॥੬॥
Nam Bina Kishh Sadh N Lagai Har Bisariai Dhukh Paee Hae ||6||
Without the Naam, the Name of the Lord, nothing tastes sweet; forgetting the Lord, they suffer in sorrow. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਭੋਜਨੁ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਆਘਾਈ ॥
Bhojan Sach Milai Aghaee ||
Receiving the food of Truth, one is satisfied.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਸਾਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Nam Rathan Sachee Vaddiaee ||
True is the glorious greatness of the jewel of the Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਚੀਨੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸੋਈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥
Cheenai Ap Pashhanai Soee Jothee Joth Milaee Hae ||7||
One who understands his own self, realizes the Lord. His light merges into the Light. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਵਹੁ ਭੁਲੀ ਚੋਟਾ ਖਾਏ ॥
Navahu Bhulee Chotta Khaeae ||
Wandering from the Name, he endures beatings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਏ ॥
Bahuth Sianap Bharam N Jaeae ||
Even great cleverness does not dispel doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅਚੇਤ ਨ ਚੇਤਹਿ ਅਜਗਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦਾਈ ਹੇ ॥੮॥
Pach Pach Mueae Achaeth N Chaethehi Ajagar Bhar Ladhaee Hae ||8||
The unconscious fool does not remain conscious of the Lord; he putrifies and rots away to death, carrying his heavy load of sin. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਬਾਦ ਬਿਰੋਧਹਿ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥
Bin Badh Birodhhehi Koee Nahee ||
No one is free of conflict and strife.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੈ ਦੇਖਾਲਿਹੁ ਤਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
Mai Dhaekhalihu This Salahee ||
Show me anyone who is, and I will praise him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਮਿਲੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੯॥
Man Than Arap Milai Jagajeevan Har Sio Banath Banaee Hae ||9||
Dedicating mind and body to God, one meets the Lord, the Life of the World, and becomes just like Him. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ॥
Prabh Kee Gath Mith Koe N Pavai ||
No one knows the state and extent of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜੇ ਕੋ ਵਡਾ ਕਹਾਇ ਵਡਾਈ ਖਾਵੈ ॥
Jae Ko Vadda Kehae Vaddaee Khavai ||
Whoever calls himself great, will be eaten by his greatness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਤੋਟਿ ਨ ਦਾਤੀ ਸਗਲੀ ਤਿਨਹਿ ਉਪਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
Sachae Sahib Thott N Dhathee Sagalee Thinehi Oupaee Hae ||10||
There is no lack of gifts of our True Lord and Master. He created all. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥
Vaddee Vaddiaee Vaeparavahae ||
Great is the glorious greatness of the independent Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਦਾਨੁ ਸਮਾਹੇ ॥
Ap Oupaeae Dhan Samahae ||
He Himself created, and gives sustanance to all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦੂਰਿ ਨਹੀ ਦਾਤਾ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
Ap Dhaeial Dhoor Nehee Dhatha Milia Sehaj Rajaee Hae ||11||
The Merciful Lord is not far away; the Great Giver spontaneously unites with Himself, by His Will. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਸੋਗੀ ਇਕਿ ਰੋਗਿ ਵਿਆਪੇ ॥
Eik Sogee Eik Rog Viapae ||
Some are sad, and some are afflicted with disease.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ॥
Jo Kishh Karae S Apae Apae ||
Whatever God does, He does by Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਅਨਹਦਿ ਸਬਦਿ ਲਖਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
Bhagath Bhao Gur Kee Math Pooree Anehadh Sabadh Lakhaee Hae ||12||
Through loving devotion, and the Perfect Teachings of the Guru, the unstruck sound current of the Shabad is realized. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੩੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਨਾਗੇ ਭੂਖੇ ਭਵਹਿ ਭਵਾਏ ॥
Eik Nagae Bhookhae Bhavehi Bhavaeae ||
Some wander and roam around, hungry and naked.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਹਠੁ ਕਰਿ ਮਰਹਿ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਏ ॥
Eik Hath Kar Marehi N Keemath Paeae ||
Some act in stubbornness and die, but do not know the value of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗਤਿ ਅਵਿਗਤ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ਬੂਝੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
Gath Avigath Kee Sar N Janai Boojhai Sabadh Kamaee Hae ||13||
They do not know the difference between good and bad; this is understood only through the practice of the Word of the Shabad. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਹਿ ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਵਹਿ ॥
Eik Theerathh Navehi Ann N Khavehi ||
Some bathe at sacred shrines and refuse to eat.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਅਗਨਿ ਜਲਾਵਹਿ ਦੇਹ ਖਪਾਵਹਿ ॥
Eik Agan Jalavehi Dhaeh Khapavehi ||
Some torment their bodies in burning fire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
Ram Nam Bin Mukath N Hoee Kith Bidhh Par Langhaee Hae ||14||
Without the Lord's Name, liberation is not obtained; how can anyone cross over? ||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਛੋਡਹਿ ਉਝੜਿ ਜਾਈ ॥
Guramath Shhoddehi Oujharr Jaee ||
Abandoning the Guru's Teachings, some wander in the wilderness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਨ ਜਪੈ ਅਵਾਈ ॥
Manamukh Ram N Japai Avaee ||
The self-willed manmukhs are destitute; they do not meditate on the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਚਿ ਪਚਿ ਬੂਡਹਿ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਕੂੜਿ ਕਾਲੁ ਬੈਰਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
Pach Pach Booddehi Koorr Kamavehi Koorr Kal Bairaee Hae ||15||
They are ruined, destroyed and drowned from practicing falsehood; death is the enemy of the false. ||15||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ॥
Hukamae Avai Hukamae Javai ||
By the Hukam of the Lord's Command, they come, and by the Hukam of His Command, they go.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੪੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਬੂਝੈ ਹੁਕਮੁ ਸੋ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥
Boojhai Hukam So Sach Samavai ||
One who realizes His Hukam, merges in the True Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੫॥
Naanak Sach Milai Man Bhavai Guramukh Kar Kamaee Hae ||16||5||
O Nanak, he merges in the True Lord, and his mind is pleased with the Lord. The Gurmukhs do His work. ||16||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev