Sathigur Purukh Milaae Avugun Vikunaa Gun Ruvaa Bal Raam Jeeo
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਾ ਗੁਣ ਰਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
in Section 'Anand Bheyaa Vadbhageeho' of Amrit Keertan Gutka.
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧
Rag Soohee Mehala 4 Shhanth Ghar 1
Soohee, Fourth Mehl, Chhant, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਾ ਗੁਣ ਰਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Sathigur Purakh Milae Avagan Vikana Gun Rava Bal Ram Jeeo ||
If only I could meet the True Guru, the Primal Being. Discarding my faults and sins, I would chant the Lord's Glorious Praises.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚਵਾ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Har Nam Dhhiae Gurabanee Nith Nith Chava Bal Ram Jeeo ||
I meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. Continuously, continually, I chant the Word of the Guru's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਬਾਣੀ ਸਦ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ਪਾਪ ਵਿਕਾਰ ਗਵਾਇਆ ॥
Gurabanee Sadh Meethee Lagee Pap Vikar Gavaeia ||
Gurbani always seems so sweet; I have eradicated the sins from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
Houmai Rog Gaeia Bho Bhaga Sehajae Sehaj Milaeia ||
The disease of egotism is gone, fear has left, and I am absorbed in celestial peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Ram Das
ਕਾਇਆ ਸੇਜ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਖਾਲੀ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਕਰਿ ਭੋਗੋ ॥
Kaeia Saej Gur Sabadh Sukhalee Gian Thath Kar Bhogo ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the bed of my body has become cozy and beautiful, and I enjoy the essence of spiritual wisdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਖਿ ਮਾਣੇ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਨਾਨਕ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੋ ॥੧॥
Anadhin Sukh Manae Nith Raleea Naanak Dhhur Sanjogo ||1||
Night and day, I continually enjoy peace and pleasure. O Nanak, this is my pre-ordained destiny. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਕਰਿ ਭਾਉ ਕੁੜਮੁ ਕੁੜਮਾਈ ਆਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Sath Santhokh Kar Bhao Kurram Kurramaee Aeia Bal Ram Jeeo ||
The soul-bride is lovingly embellished with truth and contentment; her Father, the Guru, has come to engage her in marriage to her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਰਿ ਮੇਲੁ ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵਾਈਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Santh Jana Kar Mael Gurabanee Gavaeea Bal Ram Jeeo ||
Joining with the humble Saints, I sing Gurbani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੦
Raag Suhi Guru Ram Das
ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਗਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਸੋਹਾਇਆ ॥
Banee Gur Gaee Param Gath Paee Panch Milae Sohaeia ||
Singing the Guru's Bani, I have obtained the supreme status; meeting with the Saints, the self-elect, I am blessed and adorned.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗਇਆ ਕਰੋਧੁ ਮਮਤਾ ਤਨਿ ਨਾਠੀ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Gaeia Karodhh Mamatha Than Nathee Pakhandd Bharam Gavaeia ||
Anger and attachment have left my body and run away; I have eradicated hypocrisy and doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਪੀਰ ਗਈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਆਰੋਗਤ ਭਏ ਸਰੀਰਾ ॥
Houmai Peer Gee Sukh Paeia Arogath Bheae Sareera ||
The pain of egotism is gone, and I have found peace; my body has become healthy and free of disease.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥੨॥
Gur Parasadhee Breham Pashhatha Naanak Gunee Geheera ||2||
By Guru's Grace, O Nanak, I have realized God, the ocean of virtue. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮਨਮੁਖਿ ਵਿਛੁੜੀ ਦੂਰਿ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਏ ਬਲਿ ਗਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Manamukh Vishhurree Dhoor Mehal N Paeae Bal Gee Bal Ram Jeeo ||
The self-willed manmukh is separated, far away from God; she does not obtain the Mansion of His Presence, and she burns.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਕੂਰਿ ਕੂੜੁ ਵਿਹਾਝੇ ਕੂੜਿ ਲਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Anthar Mamatha Koor Koorr Vihajhae Koorr Lee Bal Ram Jeeo ||
Egotism and falsehood are deep within her; deluded by falsehood, she deals only in falsehood.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੬
Raag Suhi Guru Ram Das
ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵੈ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਗੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Koorr Kapatt Kamavai Meha Dhukh Pavai Vin Sathigur Mag N Paeia ||
Practicing fraud and falsehood, she suffers terrible pain; without the True Guru, she does not find the way.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੭
Raag Suhi Guru Ram Das
ਉਝੜ ਪੰਥਿ ਭ੍ਰਮੈ ਗਾਵਾਰੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਧਕੇ ਖਾਇਆ ॥
Oujharr Panthh Bhramai Gavaree Khin Khin Dhhakae Khaeia ||
The foolish soul-bride wanders along dismal pathways; each and every moment, she is bumped and pushed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੮
Raag Suhi Guru Ram Das
ਆਪੇ ਦਇਆ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਏ ॥
Apae Dhaeia Karae Prabh Dhatha Sathigur Purakh Milaeae ||
God, the Great Giver, shows His Mercy, and leads her to meet the True Guru, the Primal Being.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੨੯
Raag Suhi Guru Ram Das
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਵਿਛੁੜੇ ਜਨ ਮੇਲੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੩॥
Janam Janam Kae Vishhurrae Jan Maelae Naanak Sehaj Subhaeae ||3||
Those beings who have been separated for countless incarnations, O Nanak, are reunited with the Lord, with intuitive ease. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੦
Raag Suhi Guru Ram Das
ਆਇਆ ਲਗਨੁ ਗਣਾਇ ਹਿਰਦੈ ਧਨ ਓਮਾਹੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Aeia Lagan Ganae Hiradhai Dhhan Oumaheea Bal Ram Jeeo ||
Calculating the most auspicious moment, the Lord comes into the bride's home; her heart is filled with ecstasy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੧
Raag Suhi Guru Ram Das
ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਆਣਿ ਪਤੀ ਬਹਿ ਵਾਚਾਈਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Panddith Padhhae An Pathee Behi Vachaeea Bal Ram Jeeo ||
The Pandits and astrologers have come, to sit and consult the almanacs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੨
Raag Suhi Guru Ram Das
ਪਤੀ ਵਾਚਾਈ ਮਨਿ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਜਬ ਸਾਜਨ ਸੁਣੇ ਘਰਿ ਆਏ ॥
Pathee Vachaee Man Vajee Vadhhaee Jab Sajan Sunae Ghar Aeae ||
They have consulted the almanacs, and the bride's mind vibrates with bliss, when she hears that her Friend is coming into the home of her heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੩
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਬਹਿ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ਫੇਰੇ ਤਤੁ ਦਿਵਾਏ ॥
Gunee Gianee Behi Matha Pakaeia Faerae Thath Dhivaeae ||
The virtuous and wise men sat down and decided to perform the marriage immediately.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੪
Raag Suhi Guru Ram Das
ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ॥
Var Paeia Purakh Aganm Agochar Sadh Navathan Bal Sakhaee ||
She has found her Husband, the Inaccessible, Unfathomable Primal Lord, who is forever young; He is her Best Friend from her earliest childhood.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੫
Raag Suhi Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਮੇਲੇ ਵਿਛੁੜਿ ਕਦੇ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥
Naanak Kirapa Kar Kai Maelae Vishhurr Kadhae N Jaee ||4||1||
O Nanak, he has mercifully united the bride with Himself. She shall never be separated again. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੫ ਪੰ. ੩੬
Raag Suhi Guru Ram Das