Sevee Sathigur Aapunaa Har Simuree Dhin Sabh Rain
ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Maajh on Page 816
in Section 'Keertan Hoaa Rayn Sabhaaee' of Amrit Keertan Gutka.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ

Majh Mehala 5 Dhin Raini

Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ

Saevee Sathigur Apana Har Simaree Dhin Sabh Rain ||

I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ

Ap Thiag Saranee Pavan Mukh Bolee Mitharrae Vain ||

Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ

Janam Janam Ka Vishhurria Har Maelahu Sajan Sain ||

Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੫੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਵਸਨਿ ਭੈਣ

Jo Jeea Har Thae Vishhurrae Sae Sukh N Vasan Bhain ||

Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ

Har Pir Bin Chain N Paeeai Khoj Ddithae Sabh Gain ||

Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਕਾਹੂ ਦੇਣ

Ap Kamanai Vishhurree Dhos N Kahoo Dhaen ||

My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ

Kar Kirapa Prabh Rakh Laehu Hor Nahee Karan Karaen ||

Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ

Har Thudhh Vin Khakoo Roolana Keheeai Kithhai Vain ||

Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥

Naanak Kee Baenantheea Har Surajan Dhaekha Nain ||1||

This is Nanak's prayer: ""May my eyes behold the Lord, the Angelic Being.""||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Jeea Kee Birathha So Sunae Har Sanmrithh Purakh Apar ||

The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ

Maran Jeevan Aradhhana Sabhana Ka Adhhar ||

In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ

Sasurai Paeeeai This Kanth Kee Vadda Jis Paravar ||

In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ

Oocha Agam Agadhh Bodhh Kishh Anth N Paravar ||

He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੬੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਛਾਰੁ

Saeva Sa This Bhavasee Santha Kee Hoe Shhar ||

He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੈਆਲ ਦੇਵ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ

Dheena Nathh Dhaial Dhaev Pathith Oudhharanehar ||

He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਖਦਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ

Adh Jugadhee Rakhadha Sach Nam Karathar ||

From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕੋਇ ਜਾਣਈ ਕੋ ਨਾਹੀ ਤੋਲਣਹਾਰੁ

Keemath Koe N Janee Ko Nahee Tholanehar ||

No one can know His Value; no one can weigh it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਸੁਮਾਰੁ

Man Than Anthar Vas Rehae Naanak Nehee Sumar ||

He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਪ੍ਰਭ ਕੰਉ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥

Dhin Rain J Prabh Kano Saevadhae Thin Kai Sadh Balihar ||2||

I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਅਰਾਧਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਖਸਿੰਦੁ

Santh Aradhhan Sadh Sadha Sabhana Ka Bakhasindh ||

The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਿਤੀਨੁ ਜਿੰਦੁ

Jeeo Pindd Jin Sajia Kar Kirapa Dhitheen Jindh ||

He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਰਾਧੀਐ ਜਪੀਐ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ

Gur Sabadhee Aradhheeai Japeeai Niramal Manth ||

Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈਐ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਬੇਅੰਤੁ

Keemath Kehan N Jaeeai Paramaesur Baeanth ||

His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੭੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਰਾਇਣੋ ਸੋ ਕਹੀਐ ਭਗਵੰਤੁ

Jis Man Vasai Naraeino So Keheeai Bhagavanth ||

That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤੁ

Jeea Kee Locha Pooreeai Milai Suamee Kanth ||

The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਜਪਿ ਹਰੀ ਦੋਖ ਸਭੇ ਹੀ ਹੰਤੁ

Naanak Jeevai Jap Haree Dhokh Sabhae Hee Hanth ||

Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਜੰਤੁ ॥੩॥

Dhin Rain Jis N Visarai So Haria Hovai Janth ||3||

One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਣੋ ਮੁੰ ਨਿਮਾਣੀ ਥਾਉ

Sarab Kala Prabh Poorano Mannj Nimanee Thhao ||

God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਓਟ ਗਹੀ ਮਨ ਅੰਦਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾਂ ਨਾਉ

Har Outt Gehee Man Andharae Jap Jap Jeevan Nao ||

I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਨ ਧੂੜੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ

Kar Kirapa Prabh Apanee Jan Dhhoorree Sang Samao ||

Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨਾ ਖਾਉ

Jio Thoon Rakhehi Thio Reha Thaera Dhitha Paina Khao ||

As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਉਦਮੁ ਸੋਈ ਕਰਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਉ

Oudham Soee Karae Prabh Mil Sadhhoo Gun Gao ||

May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਜਾਇ ਸੁਝਈ ਕਿਥੈ ਕੂਕਣ ਜਾਉ

Dhoojee Jae N Sujhee Kithhai Kookan Jao ||

I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੮੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਿਆਨ ਬਿਨਾਸਨ ਤਮ ਹਰਣ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਮਾਉ

Agian Binasan Tham Haran Oochae Agam Amao ||

You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੯੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੀਐ ਨਾਨਕ ਏਹੁ ਸੁਆਉ

Man Vishhurria Har Maeleeai Naanak Eaehu Suao ||

Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੯੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਹਰਿ ਪਰਸੀ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਉ ॥੪॥੧॥

Sarab Kaliana Thith Dhin Har Parasee Gur Kae Pao ||4||1||

That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੬ ਪੰ. ੯੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ

Majh Mehala 5 Dhin Raini

Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ

Saevee Sathigur Apana Har Simaree Dhin Sabh Rain ||

I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ

Ap Thiag Saranee Pavan Mukh Bolee Mitharrae Vain ||

Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ

Janam Janam Ka Vishhurria Har Maelahu Sajan Sain ||

Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਵਸਨਿ ਭੈਣ

Jo Jeea Har Thae Vishhurrae Sae Sukh N Vasan Bhain ||

Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ

Har Pir Bin Chain N Paeeai Khoj Ddithae Sabh Gain ||

Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਕਾਹੂ ਦੇਣ

Ap Kamanai Vishhurree Dhos N Kahoo Dhaen ||

My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ

Kar Kirapa Prabh Rakh Laehu Hor Nahee Karan Karaen ||

Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ

Har Thudhh Vin Khakoo Roolana Keheeai Kithhai Vain ||

Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥

Naanak Kee Baenantheea Har Surajan Dhaekha Nain ||1||

This is Nanak's prayer: ""May my eyes behold the Lord, the Angelic Being.""||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Jeea Kee Birathha So Sunae Har Sanmrithh Purakh Apar ||

The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ

Maran Jeevan Aradhhana Sabhana Ka Adhhar ||

In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ

Sasurai Paeeeai This Kanth Kee Vadda Jis Paravar ||

In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ

Oocha Agam Agadhh Bodhh Kishh Anth N Paravar ||

He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਛਾਰੁ

Saeva Sa This Bhavasee Santha Kee Hoe Shhar ||

He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੈਆਲ ਦੇਵ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ

Dheena Nathh Dhaial Dhaev Pathith Oudhharanehar ||

He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਖਦਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ

Adh Jugadhee Rakhadha Sach Nam Karathar ||

From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕੋਇ ਜਾਣਈ ਕੋ ਨਾਹੀ ਤੋਲਣਹਾਰੁ

Keemath Koe N Janee Ko Nahee Tholanehar ||

No one can know His Value; no one can weigh it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਸੁਮਾਰੁ

Man Than Anthar Vas Rehae Naanak Nehee Sumar ||

He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਪ੍ਰਭ ਕੰਉ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥

Dhin Rain J Prabh Kano Saevadhae Thin Kai Sadh Balihar ||2||

I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਅਰਾਧਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਖਸਿੰਦੁ

Santh Aradhhan Sadh Sadha Sabhana Ka Bakhasindh ||

The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਿਤੀਨੁ ਜਿੰਦੁ

Jeeo Pindd Jin Sajia Kar Kirapa Dhitheen Jindh ||

He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਰਾਧੀਐ ਜਪੀਐ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ

Gur Sabadhee Aradhheeai Japeeai Niramal Manth ||

Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈਐ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਬੇਅੰਤੁ

Keemath Kehan N Jaeeai Paramaesur Baeanth ||

His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਰਾਇਣੋ ਸੋ ਕਹੀਐ ਭਗਵੰਤੁ

Jis Man Vasai Naraeino So Keheeai Bhagavanth ||

That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤੁ

Jeea Kee Locha Pooreeai Milai Suamee Kanth ||

The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਜਪਿ ਹਰੀ ਦੋਖ ਸਭੇ ਹੀ ਹੰਤੁ

Naanak Jeevai Jap Haree Dhokh Sabhae Hee Hanth ||

Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਜੰਤੁ ॥੩॥

Dhin Rain Jis N Visarai So Haria Hovai Janth ||3||

One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੨੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਣੋ ਮੁੰ ਨਿਮਾਣੀ ਥਾਉ

Sarab Kala Prabh Poorano Mannj Nimanee Thhao ||

God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਓਟ ਗਹੀ ਮਨ ਅੰਦਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾਂ ਨਾਉ

Har Outt Gehee Man Andharae Jap Jap Jeevan Nao ||

I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਨ ਧੂੜੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ

Kar Kirapa Prabh Apanee Jan Dhhoorree Sang Samao ||

Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨਾ ਖਾਉ

Jio Thoon Rakhehi Thio Reha Thaera Dhitha Paina Khao ||

As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਉਦਮੁ ਸੋਈ ਕਰਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਉ

Oudham Soee Karae Prabh Mil Sadhhoo Gun Gao ||

May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਜਾਇ ਸੁਝਈ ਕਿਥੈ ਕੂਕਣ ਜਾਉ

Dhoojee Jae N Sujhee Kithhai Kookan Jao ||

I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਿਆਨ ਬਿਨਾਸਨ ਤਮ ਹਰਣ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਮਾਉ

Agian Binasan Tham Haran Oochae Agam Amao ||

You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੀਐ ਨਾਨਕ ਏਹੁ ਸੁਆਉ

Man Vishhurria Har Maeleeai Naanak Eaehu Suao ||

Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਹਰਿ ਪਰਸੀ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਉ ॥੪॥੧॥

Sarab Kaliana Thith Dhin Har Parasee Gur Kae Pao ||4||1||

That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ

Majh Mehala 5 Dhin Raini

Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੩੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ

Saevee Sathigur Apana Har Simaree Dhin Sabh Rain ||

I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ

Ap Thiag Saranee Pavan Mukh Bolee Mitharrae Vain ||

Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ

Janam Janam Ka Vishhurria Har Maelahu Sajan Sain ||

Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਵਸਨਿ ਭੈਣ

Jo Jeea Har Thae Vishhurrae Sae Sukh N Vasan Bhain ||

Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ

Har Pir Bin Chain N Paeeai Khoj Ddithae Sabh Gain ||

Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਕਾਹੂ ਦੇਣ

Ap Kamanai Vishhurree Dhos N Kahoo Dhaen ||

My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ

Kar Kirapa Prabh Rakh Laehu Hor Nahee Karan Karaen ||

Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ

Har Thudhh Vin Khakoo Roolana Keheeai Kithhai Vain ||

Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥

Naanak Kee Baenantheea Har Surajan Dhaekha Nain ||1||

This is Nanak's prayer: ""May my eyes behold the Lord, the Angelic Being.""||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੪੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Jeea Kee Birathha So Sunae Har Sanmrithh Purakh Apar ||

The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ

Maran Jeevan Aradhhana Sabhana Ka Adhhar ||

In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ

Sasurai Paeeeai This Kanth Kee Vadda Jis Paravar ||

In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ

Oocha Agam Agadhh Bodhh Kishh Anth N Paravar ||

He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਛਾਰੁ

Saeva Sa This Bhavasee Santha Kee Hoe Shhar ||

He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੈਆਲ ਦੇਵ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ

Dheena Nathh Dhaial Dhaev Pathith Oudhharanehar ||

He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਖਦਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ

Adh Jugadhee Rakhadha Sach Nam Karathar ||

From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕੋਇ ਜਾਣਈ ਕੋ ਨਾਹੀ ਤੋਲਣਹਾਰੁ

Keemath Koe N Janee Ko Nahee Tholanehar ||

No one can know His Value; no one can weigh it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਸੁਮਾਰੁ

Man Than Anthar Vas Rehae Naanak Nehee Sumar ||

He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਪ੍ਰਭ ਕੰਉ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥

Dhin Rain J Prabh Kano Saevadhae Thin Kai Sadh Balihar ||2||

I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੫੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਅਰਾਧਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਖਸਿੰਦੁ

Santh Aradhhan Sadh Sadha Sabhana Ka Bakhasindh ||

The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਿਤੀਨੁ ਜਿੰਦੁ

Jeeo Pindd Jin Sajia Kar Kirapa Dhitheen Jindh ||

He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਰਾਧੀਐ ਜਪੀਐ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ

Gur Sabadhee Aradhheeai Japeeai Niramal Manth ||

Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈਐ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਬੇਅੰਤੁ

Keemath Kehan N Jaeeai Paramaesur Baeanth ||

His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਰਾਇਣੋ ਸੋ ਕਹੀਐ ਭਗਵੰਤੁ

Jis Man Vasai Naraeino So Keheeai Bhagavanth ||

That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤੁ

Jeea Kee Locha Pooreeai Milai Suamee Kanth ||

The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਜਪਿ ਹਰੀ ਦੋਖ ਸਭੇ ਹੀ ਹੰਤੁ

Naanak Jeevai Jap Haree Dhokh Sabhae Hee Hanth ||

Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਜੰਤੁ ॥੩॥

Dhin Rain Jis N Visarai So Haria Hovai Janth ||3||

One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਣੋ ਮੁੰ ਨਿਮਾਣੀ ਥਾਉ

Sarab Kala Prabh Poorano Mannj Nimanee Thhao ||

God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਓਟ ਗਹੀ ਮਨ ਅੰਦਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾਂ ਨਾਉ

Har Outt Gehee Man Andharae Jap Jap Jeevan Nao ||

I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੬੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਨ ਧੂੜੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ

Kar Kirapa Prabh Apanee Jan Dhhoorree Sang Samao ||

Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨਾ ਖਾਉ

Jio Thoon Rakhehi Thio Reha Thaera Dhitha Paina Khao ||

As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਉਦਮੁ ਸੋਈ ਕਰਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਉ

Oudham Soee Karae Prabh Mil Sadhhoo Gun Gao ||

May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਜਾਇ ਸੁਝਈ ਕਿਥੈ ਕੂਕਣ ਜਾਉ

Dhoojee Jae N Sujhee Kithhai Kookan Jao ||

I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਿਆਨ ਬਿਨਾਸਨ ਤਮ ਹਰਣ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਮਾਉ

Agian Binasan Tham Haran Oochae Agam Amao ||

You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੀਐ ਨਾਨਕ ਏਹੁ ਸੁਆਉ

Man Vishhurria Har Maeleeai Naanak Eaehu Suao ||

Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਹਰਿ ਪਰਸੀ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਉ ॥੪॥੧॥

Sarab Kaliana Thith Dhin Har Parasee Gur Kae Pao ||4||1||

That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ

Majh Mehala 5 Dhin Raini

Maajh, Fifth Mehl: Day And Night:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ

Saevee Sathigur Apana Har Simaree Dhin Sabh Rain ||

I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੭੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਣੀ ਪਵਾਂ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਮਿਠੜੇ ਵੈਣ

Ap Thiag Saranee Pavan Mukh Bolee Mitharrae Vain ||

Renouncing selfishness and conceit, I seek His Sanctuary, and speak sweet words to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣ

Janam Janam Ka Vishhurria Har Maelahu Sajan Sain ||

Through countless lifetimes and incarnations, I was separated from Him. O Lord, you are my Friend and Companion-please unite me with Yourself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜੀਅ ਹਰਿ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਸੇ ਸੁਖਿ ਵਸਨਿ ਭੈਣ

Jo Jeea Har Thae Vishhurrae Sae Sukh N Vasan Bhain ||

Those who are separated from the Lord do not dwell in peace, O sister.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਚੈਨੁ ਪਾਈਐ ਖੋਜਿ ਡਿਠੇ ਸਭਿ ਗੈਣ

Har Pir Bin Chain N Paeeai Khoj Ddithae Sabh Gain ||

Without their Husband Lord, they find no comfort. I have searched and seen all realms.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪ ਕਮਾਣੈ ਵਿਛੁੜੀ ਦੋਸੁ ਕਾਹੂ ਦੇਣ

Ap Kamanai Vishhurree Dhos N Kahoo Dhaen ||

My own evil actions have kept me separate from Him; why should I accuse anyone else?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਣ ਕਰੇਣ

Kar Kirapa Prabh Rakh Laehu Hor Nahee Karan Karaen ||

Bestow Your Mercy, God, and save me! No one else can bestow Your Mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਖਾਕੂ ਰੂਲਣਾ ਕਹੀਐ ਕਿਥੈ ਵੈਣ

Har Thudhh Vin Khakoo Roolana Keheeai Kithhai Vain ||

Without You, Lord, we roll around in the dust. Unto whom should we utter our cries of distress?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਹਰਿ ਸੁਰਜਨੁ ਦੇਖਾ ਨੈਣ ॥੧॥

Naanak Kee Baenantheea Har Surajan Dhaekha Nain ||1||

This is Nanak's prayer: ""May my eyes behold the Lord, the Angelic Being.""||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸੋ ਸੁਣੇ ਹਰਿ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Jeea Kee Birathha So Sunae Har Sanmrithh Purakh Apar ||

The Lord hears the anguish of the soul; He is the All-powerful and Infinite Primal Being.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਰਣਿ ਜੀਵਣਿ ਆਰਾਧਣਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਆਧਾਰੁ

Maran Jeevan Aradhhana Sabhana Ka Adhhar ||

In death and in life, worship and adore the Lord, the Support of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੮੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ

Sasurai Paeeeai This Kanth Kee Vadda Jis Paravar ||

In this world and in the next, the soul-bride belongs to her Husband Lord, who has such a vast family.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ

Oocha Agam Agadhh Bodhh Kishh Anth N Paravar ||

He is Lofty and Inaccessible. His Wisdom is Unfathomable.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਛਾਰੁ

Saeva Sa This Bhavasee Santha Kee Hoe Shhar ||

He has no end or limitation. That service is pleasing to Him, which makes one humble, like the dust of the feet of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦੈਆਲ ਦੇਵ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ

Dheena Nathh Dhaial Dhaev Pathith Oudhharanehar ||

He is the Patron of the poor, the Merciful, Luminous Lord, the Redeemer of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਖਦਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ

Adh Jugadhee Rakhadha Sach Nam Karathar ||

From the very beginning, and throughout the ages, the True Name of the Creator has been our Saving Grace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕੋਇ ਜਾਣਈ ਕੋ ਨਾਹੀ ਤੋਲਣਹਾਰੁ

Keemath Koe N Janee Ko Nahee Tholanehar ||

No one can know His Value; no one can weigh it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਸੁਮਾਰੁ

Man Than Anthar Vas Rehae Naanak Nehee Sumar ||

He dwells deep within the mind and body. O Nanak, He cannot be measured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਪ੍ਰਭ ਕੰਉ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥

Dhin Rain J Prabh Kano Saevadhae Thin Kai Sadh Balihar ||2||

I am forever a sacrifice to those who serve God, day and night. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਅਰਾਧਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਖਸਿੰਦੁ

Santh Aradhhan Sadh Sadha Sabhana Ka Bakhasindh ||

The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਿਤੀਨੁ ਜਿੰਦੁ

Jeeo Pindd Jin Sajia Kar Kirapa Dhitheen Jindh ||

He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੯੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਰਾਧੀਐ ਜਪੀਐ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ

Gur Sabadhee Aradhheeai Japeeai Niramal Manth ||

Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈਐ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਬੇਅੰਤੁ

Keemath Kehan N Jaeeai Paramaesur Baeanth ||

His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਰਾਇਣੋ ਸੋ ਕਹੀਐ ਭਗਵੰਤੁ

Jis Man Vasai Naraeino So Keheeai Bhagavanth ||

That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤੁ

Jeea Kee Locha Pooreeai Milai Suamee Kanth ||

The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਜਪਿ ਹਰੀ ਦੋਖ ਸਭੇ ਹੀ ਹੰਤੁ

Naanak Jeevai Jap Haree Dhokh Sabhae Hee Hanth ||

Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਜੰਤੁ ॥੩॥

Dhin Rain Jis N Visarai So Haria Hovai Janth ||3||

One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਣੋ ਮੁੰ ਨਿਮਾਣੀ ਥਾਉ

Sarab Kala Prabh Poorano Mannj Nimanee Thhao ||

God is overflowing with all powers. I have no honor-He is my resting place.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਓਟ ਗਹੀ ਮਨ ਅੰਦਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾਂ ਨਾਉ

Har Outt Gehee Man Andharae Jap Jap Jeevan Nao ||

I have grasped the Support of the Lord within my mind; I live by chanting and meditating on His Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਜਨ ਧੂੜੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਉ

Kar Kirapa Prabh Apanee Jan Dhhoorree Sang Samao ||

Grant Your Grace, God, and bless me, that I may merge into the dust of the feet of the humble.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਦਿਤਾ ਪੈਨਾ ਖਾਉ

Jio Thoon Rakhehi Thio Reha Thaera Dhitha Paina Khao ||

As You keep me, so do I live. I wear and eat whatever You give me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੦੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਉਦਮੁ ਸੋਈ ਕਰਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਉ

Oudham Soee Karae Prabh Mil Sadhhoo Gun Gao ||

May I make the effort, O God, to sing Your Glorious Praises in the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧ ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਜਾਇ ਸੁਝਈ ਕਿਥੈ ਕੂਕਣ ਜਾਉ

Dhoojee Jae N Sujhee Kithhai Kookan Jao ||

I can conceive of no other place; where could I go to lodge a complaint?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਿਆਨ ਬਿਨਾਸਨ ਤਮ ਹਰਣ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਮਾਉ

Agian Binasan Tham Haran Oochae Agam Amao ||

You are the Dispeller of ignorance, the Destroyer of darkness, O Lofty, Unfathomable and Unapproachable Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੀਐ ਨਾਨਕ ਏਹੁ ਸੁਆਉ

Man Vishhurria Har Maeleeai Naanak Eaehu Suao ||

Please unite this separated one with Yourself; this is Nanak's yearning.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣਾ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਹਰਿ ਪਰਸੀ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਉ ॥੪॥੧॥

Sarab Kaliana Thith Dhin Har Parasee Gur Kae Pao ||4||1||

That day shall bring every joy, O Lord, when I take to the Feet of the Guru. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੭ ਪੰ. ੧੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev