So Tikaa So Baihunaa So-ee Dheebaan
ਸੋ ਟਿਕਾ ਸੋ ਬੈਹਣਾ ਸੋਈ ਦੀਬਾਣੁ ॥
in Section 'Bhulay Amardaas Gun Tere' of Amrit Keertan Gutka.
ਸੋ ਟਿਕਾ ਸੋ ਬੈਹਣਾ ਸੋਈ ਦੀਬਾਣੁ ॥
So Ttika So Baihana Soee Dheeban ||
The same mark on the forehead, the same throne, and the same Royal Court.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਪਿਯੂ ਦਾਦੇ ਜੇਵਿਹਾ ਪੋਤਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Piyoo Dhadhae Jaeviha Potha Paravan ||
Just like the father and grandfather, the son is approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਜਿਨਿ ਬਾਸਕੁ ਨੇਤ੍ਰੈ ਘਤਿਆ ਕਰਿ ਨੇਹੀ ਤਾਣੁ ॥ ਜਿਨਿ ਸਮੁੰਦੁ ਵਿਰੋਲਿਆ ਕਰਿ ਮੇਰੁ ਮਧਾਣੁ ॥
Jin Basak Naethrai Ghathia Kar Naehee Than || Jin Samundh Virolia Kar Maer Madhhan ||
He took the thousand-headed serpent as his churning string, and with the force of devotional love, he churned the ocean of the world with his churning stick, the Sumayr mountain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਚਉਦਹ ਰਤਨ ਨਿਕਾਲਿਅਨੁ ਕੀਤੋਨੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥
Choudheh Rathan Nikalian Keethon Chanan ||
He extracted the fourteen jewels, and brought forth the Divine Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਘੋੜਾ ਕੀਤੋ ਸਹਜ ਦਾ ਜਤੁ ਕੀਓ ਪਲਾਣੁ ॥
Ghorra Keetho Sehaj Dha Jath Keeou Palan ||
He made intuition his horse, and chastity his saddle.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਓ ਸਤ ਦਾ ਜਸ ਹੰਦਾ ਬਾਣੁ ॥
Dhhanakh Charraeiou Sath Dha Jas Handha Ban ||
He placed the arrow of the Lord's Praise in the bow of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਕਲਿ ਵਿਚਿ ਧੂ ਅੰਧਾਰੁ ਸਾ ਚੜਿਆ ਰੈ ਭਾਣੁ ॥
Kal Vich Dhhoo Andhhar Sa Charria Rai Bhan ||
In this Dark Age of Kali Yuga, there was only pitch darkness. Then, He rose like the sun to illuminate the darkness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਸਤਹੁ ਖੇਤੁ ਜਮਾਇਓ ਸਤਹੁ ਛਾਵਾਣੁ ॥
Sathahu Khaeth Jamaeiou Sathahu Shhavan ||
He farms the field of Truth, and spreads out the canopy of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਨਿਤ ਰਸੋਈ ਤੇਰੀਐ ਘਿਉ ਮੈਦਾ ਖਾਣੁ ॥
Nith Rasoee Thaereeai Ghio Maidha Khan ||
Your kitchen always has ghee and flour to eat.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਸੁਝੀਓਸੁ ਮਨ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Charae Kunddan Sujheeous Man Mehi Sabadh Paravan ||
You understand the four corners of the universe; in your mind, the Word of the Shabad is approved and supreme.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਨਿਵਾਰਿਓ ਕਰਿ ਨਦਰਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Ava Goun Nivariou Kar Nadhar Neesan ||
You eliminate the comings and goings of reincarnation, and bestow the insignia of Your Glance of Grace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਅਉਤਰਿਆ ਅਉਤਾਰੁ ਲੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
Aoutharia Aouthar Lai So Purakh Sujan ||
You are the Avataar, the Incarnation of the all-knowing Primal Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਝਖੜਿ ਵਾਉ ਨ ਡੋਲਈ ਪਰਬਤੁ ਮੇਰਾਣੁ ॥
Jhakharr Vao N Ddolee Parabath Maeran ||
You are not pushed or shaken by the storm and the wind; you are like the Sumayr Mountain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਜਾਣੈ ਬਿਰਥਾ ਜੀਅ ਕੀ ਜਾਣੀ ਹੂ ਜਾਣੁ ॥
Janai Birathha Jeea Kee Janee Hoo Jan ||
You know the inner state of the soul; You are the Knower of knowers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੧
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਜਾਂ ਤੂ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
Kia Salahee Sachae Pathisah Jan Thoo Sugharr Sujan ||
How can I praise You, O True Supreme King, when You are so wise and all-knowing?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੨
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਦਾਨੁ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵਸੀ ਸੋ ਸਤੇ ਦਾਣੁ ॥
Dhan J Sathigur Bhavasee So Sathae Dhan ||
Those blessings granted by the Pleasure of the True Guru - please bless Satta with those gifts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੩
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਨਾਨਕ ਹੰਦਾ ਛਤ੍ਰੁ ਸਿਰਿ ਉਮਤਿ ਹੈਰਾਣੁ ॥
Naanak Handha Shhathra Sir Oumath Hairan ||
Seeing Nanak's canopy waving over Your head, everyone was astonished.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੪
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਸੋ ਟਿਕਾ ਸੋ ਬੈਹਣਾ ਸੋਈ ਦੀਬਾਣੁ ॥
So Ttika So Baihana Soee Dheeban ||
The same mark on the forehead, the same throne, and the same Royal Court.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੫
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand
ਪਿਯੂ ਦਾਦੇ ਜੇਵਿਹਾ ਪੋਤ੍ਰਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥੬॥
Piyoo Dhadhae Jaeviha Pothra Paravan ||6||
Just like the father and grandfather, the son is approved. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੫੬ ਪੰ. ੩੬
Raag Raamkali Bhatt Satta & Balwand