Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
ਸੰਡਾ ਮਰਕਾ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥

This shabad is by Bhagat Namdev in Raag Bhaira-o on Page 328
in Section 'Har Jug Jug Bhagath Upaayaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੰਡਾ ਮਰਕਾ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ

Sandda Maraka Jae Pukarae ||

Sanda and Marka went and complained to Harnaakhash,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਪੜੈ ਨਹੀ ਹਮ ਹੀ ਪਚਿ ਹਾਰੇ

Parrai Nehee Ham Hee Pach Harae ||

"Your son does not read his lessons. We are tired of trying to teach him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਰਾਮੁ ਕਹੈ ਕਰ ਤਾਲ ਬਜਾਵੈ ਚਟੀਆ ਸਭੈ ਬਿਗਾਰੇ ॥੧॥

Ram Kehai Kar Thal Bajavai Chatteea Sabhai Bigarae ||1||

He chants the Lord's Name, clapping his hands to keep the beat; he has spoiled all the other students. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਪਿਬੋ ਕਰੈ

Ram Nama Japibo Karai ||

He chants the Lord's Name,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋ ਸਿਮਰਨੁ ਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Hiradhai Har Jee Ko Simaran Dhharai ||1|| Rehao ||

And he has enshrined meditative remembrance of the Lord within his heart.""||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਬਸੁਧਾ ਬਸਿ ਕੀਨੀ ਸਭ ਰਾਜੇ ਬਿਨਤੀ ਕਰੈ ਪਟਰਾਨੀ

Basudhha Bas Keenee Sabh Rajae Binathee Karai Pattaranee ||

"Your father the king has conquered the whole world", said his mother the queen.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਪੂਤੁ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਕਹਿਆ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ਤਿਨਿ ਤਉ ਅਉਰੈ ਠਾਨੀ ॥੨॥

Pooth Prehiladh Kehia Nehee Manai Thin Tho Aourai Thanee ||2||

"O Prahlad my son, you do not obey him, so he has decided to deal with you in another way."||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਮੰਤਰ ਉਪਾਇਆ ਕਰਸਹ ਅਉਧ ਘਨੇਰੀ

Dhusatt Sabha Mil Manthar Oupaeia Karaseh Aoudhh Ghanaeree ||

The council of villians met and resolved to send Prahlaad into the life hereafter.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਗਿਰਿ ਤਰ ਜਲੁ ਜੁਆਲਾ ਭੈ ਰਾਖਿਓ ਰਾਜਾ ਰਾਮਿ ਮਾਇਆ ਫੇਰੀ ॥੩॥

Gir Thar Jal Juala Bhai Rakhiou Raja Ram Maeia Faeree ||3||

Prahlaad was thrown off a mountain, into the water, and into a fire, but the Sovereign Lord God saved him, by changing the laws of nature. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਕਾਲੁ ਭੈ ਕੋਪਿਓ ਮੋਹਿ ਬਤਾਉ ਜੁ ਤੁਹਿ ਰਾਖੈ

Kadt Kharrag Kal Bhai Kopiou Mohi Bathao J Thuhi Rakhai ||

Harnaakhash thundered with rage and threatened to kill Prahlaad. ""Tell me, who can save you?""

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਪੀਤ ਪੀਤਾਂਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ਥੰਭ ਮਾਹਿ ਹਰਿ ਭਾਖੈ ॥੪॥

Peeth Peethanbar Thribhavan Dhhanee Thhanbh Mahi Har Bhakhai ||4||

Prahlaad answered, ""The Lord, the Master of the three worlds, is contained even in this pillar to which I am tied.""||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਹਰਨਾਖਸੁ ਜਿਨਿ ਨਖਹ ਬਿਦਾਰਿਓ ਸੁਰਿ ਨਰ ਕੀਏ ਸਨਾਥਾ

Haranakhas Jin Nakheh Bidhariou Sur Nar Keeeae Sanathha ||

The Lord who tore Harnaakhash apart with His nails proclaimed Himself the Lord of gods and men.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਨਰਹਰਿ ਧਿਆਵਹ ਰਾਮੁ ਅਭੈ ਪਦ ਦਾਤਾ ॥੫॥੩॥੯॥

Kehi Namadhaeo Ham Narehar Dhhiaveh Ram Abhai Padh Dhatha ||5||3||9||

Says Naam Dayv, I meditate on the Lord, the Man-lion, the Giver of fearless dignity. ||5||3||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev