Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨÂੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
in Section 'Dho-e Kar Jor Karo Ardaas' of Amrit Keertan Gutka.
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥
Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ ॥
Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ ॥
Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ ॥
Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ ॥
Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ ॥
Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ ॥
Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ ॥
Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ ॥
Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥
Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ ॥
Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ ॥
Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ ॥
Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ ॥
Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ ॥
Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ ॥
Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ ॥
Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ ॥
Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥
Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ ॥
Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ ॥
Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ ॥
Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ ॥
Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ ॥
Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ ॥
Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ ॥
Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ ॥
Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev