Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨÂੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Bihaagrhaa on Page 80
in Section 'Dho-e Kar Jor Karo Ardaas' of Amrit Keertan Gutka.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ

Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||

Listen to my prayer, O my Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ

Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||

I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ

Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||

O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ

Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||

I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ

Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||

He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥

Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||

O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||

You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ

Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||

I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ

Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||

Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ

Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||

The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ

Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||

Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||

Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||

You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ

Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||

You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਜਾਨਾ

Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||

Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ

Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||

Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ

Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||

I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥

Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||

Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ

Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||

I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ

Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ

Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||

Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ

Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||

My bed is adorned with God; my God has made me His own.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਪਾਇਆ

Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||

Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥

Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||

Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ

Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||

Listen to my prayer, O my Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ

Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||

I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ

Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||

O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ

Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||

I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ

Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||

He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥

Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||

O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||

You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ

Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||

I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ

Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||

Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ

Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||

The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ

Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||

Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||

Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||

You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ

Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||

You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਜਾਨਾ

Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||

Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ

Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||

Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ

Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||

I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥

Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||

Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ

Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||

I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ

Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ

Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||

Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ

Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||

My bed is adorned with God; my God has made me His own.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਪਾਇਆ

Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||

Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥

Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||

Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ

Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||

Listen to my prayer, O my Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ

Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||

I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ

Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||

O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ

Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||

I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ

Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||

He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥

Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||

O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||

You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ

Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||

I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ

Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||

Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ

Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||

The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ

Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||

Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||

Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ

Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||

You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ

Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||

You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਜਾਨਾ

Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||

Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ

Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||

Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ

Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||

I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥

Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||

Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ

Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||

I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ

Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ

Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||

Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ

Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||

My bed is adorned with God; my God has made me His own.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਪਾਇਆ

Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||

Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥

Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||

Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev