Thin Kuruthai Eik Chuluth Oupaaei-aa
ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਉਪਾਇਆ
in Section 'Har Jug Jug Bhagath Upaayaa' of Amrit Keertan Gutka.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨
Bhairo Mehala 3 Ghar 2
Bhairao, Third Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Thin Karathai Eik Chalath Oupaeia ||
The Creator has staged His Wondrous Play.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
Anehadh Banee Sabadh Sunaeia ||
I listen to the Unstruck Sound-current of the Shabad, and the Bani of His Word.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥
Manamukh Bhoolae Guramukh Bujhaeia ||
The self-willed manmukhs are deluded and confused, while the Gurmukhs understand.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥੧॥
Karan Karatha Karadha Aeia ||1||
The Creator creates the Cause that causes. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਧਿਆਨੁ ॥
Gur Ka Sabadh Maerai Anthar Dhhian ||
Deep within my being, I meditate on the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਹਉ ਕਬਹੁ ਨ ਛੋਡਉ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Kabahu N Shhoddo Har Ka Nam ||1|| Rehao ||
I shall never forsake the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਪੜਣ ਪਠਾਇਆ ॥
Pitha Prehaladh Parran Pathaeia ||
Prahlaad's father sent him to school, to learn to read.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਲੈ ਪਾਟੀ ਪਾਧੇ ਕੈ ਆਇਆ ॥
Lai Pattee Padhhae Kai Aeia ||
He took his writing tablet and went to the teacher.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹ ਪੜਉ ਅਚਾਰ ॥
Nam Bina Neh Parro Achar ||
He said, ""I shall not read anything except the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਮੇਰੀ ਪਟੀਆ ਲਿਖਿ ਦੇਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥
Maeree Patteea Likh Dhaehu Gobindh Murar ||2||
Write the Lord's Name on my tablet.""||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਸਿਉ ਕਹਿਆ ਮਾਇ ॥
Puthr Prehiladh Sio Kehia Mae ||
Prahlaad's mother said to her son,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪਰਵਿਰਤਿ ਨ ਪੜਹੁ ਰਹੀ ਸਮਝਾਇ ॥
Paravirath N Parrahu Rehee Samajhae ||
"I advise you not to read anything except what you are taught."
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਨਿਰਭਉ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥
Nirabho Dhatha Har Jeeo Maerai Nal ||
He answered, ""The Great Giver, my Fearless Lord God is always with me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਜੇ ਹਰਿ ਛੋਡਉ ਤਉ ਕੁਲਿ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ॥੩॥
Jae Har Shhoddo Tho Kul Lagai Gal ||3||
If I were to forsake the Lord, then my family would be disgraced.""||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਸਭਿ ਚਾਟੜੇ ਵਿਗਾਰੇ ॥
Prehaladh Sabh Chattarrae Vigarae ||
"Prahlaad has corrupted all the other students.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਹਮਾਰਾ ਕਹਿਆ ਨ ਸੁਣੈ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ॥
Hamara Kehia N Sunai Apanae Karaj Savarae ||
He does not listen to what I say, and he does his own thing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਸਭ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥
Sabh Nagaree Mehi Bhagath Dhrirraee ||
He instigated devotional worship in the townspeople.""
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਕਾ ਕਿਛੁ ਨ ਵਸਾਈ ॥੪॥
Dhusatt Sabha Ka Kishh N Vasaee ||4||
The gathering of the wicked people could not do anything against him. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਸੰਡੈ ਮਰਕੈ ਕੀਈ ਪੂਕਾਰ ॥
Sanddai Marakai Keeee Pookar ||
Sanda and Marka, his teachers, made the complaint.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਸਭੇ ਦੈਤ ਰਹੇ ਝਖ ਮਾਰਿ ॥
Sabhae Dhaith Rehae Jhakh Mar ||
All the demons kept trying in vain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ॥
Bhagath Jana Kee Path Rakhai Soee ||
The Lord protected His humble devotee, and preserved his honor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕੀਤੇ ਕੈ ਕਹਿਐ ਕਿਆ ਹੋਈ ॥੫॥
Keethae Kai Kehiai Kia Hoee ||5||
What can be done by mere created beings? ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਦੈਤਿ ਰਾਜੁ ਚਲਾਇਆ ॥
Kirath Sanjogee Dhaith Raj Chalaeia ||
Because of his past karma, the demon ruled over his kingdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਹਰਿ ਨ ਬੂਝੈ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
Har N Boojhai Thin Ap Bhulaeia ||
He did not realize the Lord; the Lord Himself confused him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥
Puthr Prehaladh Sio Vadh Rachaeia ||
He started an argument with his son Prahlaad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਅੰਧਾ ਨ ਬੂਝੈ ਕਾਲੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥੬॥
Andhha N Boojhai Kal Naerrai Aeia ||6||
The blind one did not understand that his death was approaching. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਕੋਠੇ ਵਿਚਿ ਰਾਖਿਆ ਬਾਰਿ ਦੀਆ ਤਾਲਾ ॥
Prehaladh Kothae Vich Rakhia Bar Dheea Thala ||
Prahlaad was placed in a cell, and the door was locked.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਨਿਰਭਉ ਬਾਲਕੁ ਮੂਲਿ ਨ ਡਰਈ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
Nirabho Balak Mool N Ddaree Maerai Anthar Gur Gopala ||
The fearless child was not afraid at all. He said, ""Within my being, is the Guru, the Lord of the World.""
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ਸਰੀਕੀ ਕਰੈ ਅਨਹੋਦਾ ਨਾਉ ਧਰਾਇਆ ॥
Keetha Hovai Sareekee Karai Anehodha Nao Dhharaeia ||
The created being tried to compete with his Creator, but he assumed this name in vain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁੋ ਆਇ ਪਹੁਤਾ ਜਨ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥੭॥
Jo Dhhur Likhia Suo Ae Pahutha Jan Sio Vadh Rachaeia ||7||
That which was predestined for him has come to pass; he started an argument with the Lord's humble servant. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਗੁਰਜ ਉਠਾਈ ॥
Pitha Prehaladh Sio Guraj Outhaee ||
The father raised the club to strike down Prahlaad, saying,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕਹਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰਾ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ॥
Kehan Thumhara Jagadhees Gusaee ||
"Where is your God, the Lord of the Universe, now?"
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥
Jagajeevan Dhatha Anth Sakhaee ||
He replied, ""The Life of the World, the Great Giver, is my Help and Support in the end.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੮॥
Jeh Dhaekha Theh Rehia Samaee ||8||
Wherever I look, I see Him permeating and prevailing.""||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਥੰਮ੍ੁ ਉਪਾੜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Thhanmha Ouparr Har Ap Dhikhaeia ||
Tearing down the pillars, the Lord Himself appeared.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਅਹੰਕਾਰੀ ਦੈਤੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਇਆ ॥
Ahankaree Dhaith Mar Pachaeia ||
The egotistical demon was killed and destroyed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ॥
Bhagatha Man Anandh Vajee Vadhhaee ||
The minds of the devotees were filled with bliss, and congratulations poured in.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੩੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੯॥
Apanae Saevak Ko Dhae Vaddiaee ||9||
He blessed His servant with glorious greatness. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Janman Marana Mohu Oupaeia ||
He created birth, death and attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
Avan Jana Karathai Likh Paeia ||
The Creator has ordained coming and going in reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕੈ ਕਾਰਜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Prehaladh Kai Karaj Har Ap Dhikhaeia ||
For the sake of Prahlaad, the Lord Himself appeared.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲੁ ਆਗੈ ਆਇਆ ॥੧੦॥
Bhagatha Ka Bol Agai Aeia ||10||
The word of the devotee came true. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਦੇਵ ਕੁਲੀ ਲਖਿਮੀ ਕਉ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰੁ ॥
Dhaev Kulee Lakhimee Ko Karehi Jaikar ||
The gods proclaimed the victory of Lakshmi, and said,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਮਾਤਾ ਨਰਸਿੰਘ ਕਾ ਰੂਪੁ ਨਿਵਾਰੁ ॥
Matha Narasingh Ka Roop Nivar ||
"O mother, make this form of the Man-lion disappear!"
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਲਖਿਮੀ ਭਉ ਕਰੈ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਇ ॥
Lakhimee Bho Karai N Sakai Jae ||
Lakshmi was afraid, and did not approach.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਜਨੁ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ਆਇ ॥੧੧॥
Prehaladh Jan Charanee Laga Ae ||11||
The humble servant Prahlaad came and fell at the Lord's Feet. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
Sathigur Nam Nidhhan Dhrirraeia ||
The True Guru implanted the treasure of the Naam within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੪੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਝੂਠੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
Raj Mal Jhoothee Sabh Maeia ||
Power, property and all Maya is false.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਲੋਭੀ ਨਰ ਰਹੇ ਲਪਟਾਇ ॥
Lobhee Nar Rehae Lapattae ||
But still, the greedy people continue clinging to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧੨॥
Har Kae Nam Bin Dharageh Milai Sajae ||12||
Without the Name of the Lord, the mortals are punished in His Court. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥
Kehai Naanak Sabh Ko Karae Karaeia ||
Says Nanak, everyone acts as the Lord makes them act.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
Sae Paravan Jinee Har Sio Chith Laeia ||
They alone are approved and accepted, who focus their consciousness on the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਕਾ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥
Bhagatha Ka Angeekar Karadha Aeia ||
He has made His devotees His Own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das
ਕਰਤੈ ਅਪਣਾ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧੩॥੧॥੨॥
Karathai Apana Roop Dhikhaeia ||13||1||2||
The Creator has appeared in His Own Form. ||13||1||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੬ ਪੰ. ੫੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das