Thoo Sun Har Rus Bhinne Preethum Aapune
ਤੂ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਰਸ ਭਿੰਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ
in Section 'Maahaa Ruthee Aaveh Vaar Vaar' of Amrit Keertan Gutka.
ਤੂ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਰਸ ਭਿੰਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ ॥
Thoo Sun Har Ras Bhinnae Preetham Apanae ||
Please listen, O my Beloved Lord - I am drenched with Your Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਤ ਰਵੰਨੇ ਘੜੀ ਨ ਬੀਸਰੈ ॥
Man Than Ravath Ravannae Gharree N Beesarai ||
My mind and body are absorbed in dwelling on You; I cannot forget You, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਕਿਉ ਘੜੀ ਬਿਸਾਰੀ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਹਉ ਜੀਵਾ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Kio Gharree Bisaree Ho Baliharee Ho Jeeva Gun Gaeae ||
How could I forget You, even for an instant? I am a sacrifice to You; singing Your Glorious Praises, I live.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਾ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਸੁ ਕੇਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥
Na Koee Maera Ho Kis Kaera Har Bin Rehan N Jaeae ||
No one is mine; unto whom do I belong? Without the Lord, I cannot survive.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਓਟ ਗਹੀ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੇ ਭਏ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰੀਰਾ ॥
Outt Gehee Har Charan Nivasae Bheae Pavithr Sareera ||
I have grasped the Support of the Lord's Feet; dwelling there, my body has become immaculate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੀਰਘ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੩॥
Naanak Dhrisatt Dheeragh Sukh Pavai Gur Sabadhee Man Dhheera ||3||
O Nanak, I have obtained profound insight, and found peace; my mind is comforted by the Word of the Guru's Shabad. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev