SearchGurbani.com

Dukh Bhanjani Sahib

src="https://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/dukh_bhanjani_sahib.mp3" type="audio/mpeg" />

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: ucharan_type

Filename: baanis/baani.php

Line Number: 16

https://searchgurbani.com/scripts/niftyplayer.swf?file=https://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/dukh_bhanjani_sahib.mp3" style="visibility: visible;">
Displaying Records 1 to 25 of 288.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥

Gourree Mehalaa 5 Maanjh ||

गउड़ी महला ५ मांझ ॥

Gauree, Fifth Mehl, Maajh:

ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥

Dhukh Bhanjan Thaeraa Naam Jee Dhukh Bhanjan Thaeraa Naam ||

दुख भंजनु तेरा नामु जी दुख भंजनु तेरा नामु ॥

The Destroyer of sorrow is Your Name, Lord; the Destroyer of sorrow is Your Name.

ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aath Pehar Aaraadhheeai Pooran Sathigur Giaan ||1|| Rehaao ||

आठ पहर आराधीऐ पूरन सतिगुर गिआनु ॥१॥ रहाउ ॥

Twenty-four hours a day, dwell upon the wisdom of the Perfect True Guru. ||1||Pause||

ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥

Jith Ghatt Vasai Paarabreham Soee Suhaavaa Thhaao ||

जितु घटि वसै पारब्रहमु सोई सुहावा थाउ ॥

That heart, in which the Supreme Lord God abides, is the most beautiful place.

ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥

Jam Kankar Naerr N Aavee Rasanaa Har Gun Gaao ||1||

जम कंकरु नेड़ि न आवई रसना हरि गुण गाउ ॥१॥

The Messenger of Death does not even approach those who chant the Glorious Praises of the Lord with the tongue. ||1||

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥

Saevaa Surath N Jaaneeaa Naa Jaapai Aaraadhh ||

सेवा सुरति न जाणीआ ना जापै आराधि ॥

I have not understood the wisdom of serving Him, nor have I worshipped Him in meditation.

ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥

Outt Thaeree Jagajeevanaa Maerae Thaakur Agam Agaadhh ||2||

ओट तेरी जगजीवना मेरे ठाकुर अगम अगाधि ॥२॥

You are my Support, O Life of the World; O my Lord and Master, Inaccessible and Incomprehensible. ||2||

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥

Bheae Kirapaal Gusaaeeaa Nathae Sog Santhaap ||

भए क्रिपाल गुसाईआ नठे सोग संताप ॥

When the Lord of the Universe became merciful, sorrow and suffering departed.

ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥

Thathee Vaao N Lagee Sathigur Rakhae Aap ||3||

तती वाउ न लगई सतिगुरि रखे आपि ॥३॥

The hot winds do not even touch those who are protected by the True Guru. ||3||

ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥

Gur Naaraaein Dhay Gur Gur Sachaa Sirajanehaar ||

गुरु नाराइणु दयु गुरु गुरु सचा सिरजणहारु ॥

The Guru is the All-pervading Lord, the Guru is the Merciful Master; the Guru is the True Creator Lord.

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥

Gur Thuthai Sabh Kishh Paaeiaa Jan Naanak Sadh Balihaar ||4||2||170||

गुरि तुठै सभ किछु पाइआ जन नानक सद बलिहार ॥४॥२॥१७०॥

When the Guru was totally satisfied, I obtained everything. Servant Nanak is forever a sacrifice to Him. ||4||2||170||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

ਸੂਕੇ ਹਰੇ ਕੀਏ ਖਿਨ ਮਾਹੇ ॥

Sookae Harae Keeeae Khin Maahae ||

सूके हरे कीए खिन माहे ॥

The dried branches are made green again in an instant.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੰਚਿ ਜੀਵਾਏ ॥੧॥

Anmrith Dhrisatt Sanch Jeevaaeae ||1||

अम्रित द्रिसटि संचि जीवाए ॥१॥

His Ambrosial Glance irrigates and revives them. ||1||

ਕਾਟੇ ਕਸਟ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥

Kaattae Kasatt Poorae Guradhaev ||

काटे कसट पूरे गुरदेव ॥

The Perfect Divine Guru has removed my sorrow.

ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੀਨੀ ਅਪੁਨੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saevak Ko Dheenee Apunee Saev ||1|| Rehaao ||

सेवक कउ दीनी अपुनी सेव ॥१॥ रहाउ ॥

He blesses His servant with His service. ||1||Pause||

ਮਿਟਿ ਗਈ ਚਿੰਤ ਪੁਨੀ ਮਨ ਆਸਾ ॥

Mitt Gee Chinth Punee Man Aasaa ||

मिटि गई चिंत पुनी मन आसा ॥

Anxiety is removed, and the desires of the mind are fulfilled,

ਕਰੀ ਦਇਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥੨॥

Karee Dhaeiaa Sathigur Gunathaasaa ||2||

करी दइआ सतिगुरि गुणतासा ॥२॥

When the True Guru, the Treasure of Excellence, shows His Kindness. ||2||

ਦੁਖ ਨਾਠੇ ਸੁਖ ਆਇ ਸਮਾਏ ॥

Dhukh Naathae Sukh Aae Samaaeae ||

दुख नाठे सुख आइ समाए ॥

Pain is driven far away, and peace comes in its place;

ਢੀਲ ਨ ਪਰੀ ਜਾ ਗੁਰਿ ਫੁਰਮਾਏ ॥੩॥

Dteel N Paree Jaa Gur Furamaaeae ||3||

ढील न परी जा गुरि फुरमाए ॥३॥

There is no delay, when the Guru gives the Order. ||3||

ਇਛ ਪੁਨੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ॥

Eishh Punee Poorae Gur Milae ||

इछ पुनी पूरे गुर मिले ॥

Desires are fulfilled, when one meets the True Guru;

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸੁਫਲ ਫਲੇ ॥੪॥੫੮॥੧੨੭॥

Naanak Thae Jan Sufal Falae ||4||58||127||

नानक ते जन सुफल फले ॥४॥५८॥१२७॥

O Nanak, His humble servant is fruitful and prosperous. ||4||58||127||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

गउड़ी महला ५ ॥

Gauree, Fifth Mehl:

ਤਾਪ ਗਏ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਂਤਿ ॥

Thaap Geae Paaee Prabh Saanth ||

ताप गए पाई प्रभि सांति ॥

The fever has departed; God has showered us with peace and tranquility.

ਸੀਤਲ ਭਏ ਕੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥੧॥

Seethal Bheae Keenee Prabh Dhaath ||1||

सीतल भए कीनी प्रभ दाति ॥१॥

A cooling peace prevails; God has granted this gift. ||1||



Printed from https://searchgurbani.com/baanis/dukh_bhanjani_sahib
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.