Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 369 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕੇ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Raag Aasaa Ghar 8 Kae Kaafee Mehalaa 4 ||
Raag Aasaa, Eighth House, Kaafee, Fourth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੬੯
ਆਇਆ ਮਰਣੁ ਧੁਰਾਹੁ ਹਉਮੈ ਰੋਈਐ ॥
Aaeiaa Maran Dhhuraahu Houmai Roeeai ||
Death is ordained from the very beginning, and yet ego makes us cry.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਈਐ ॥੧॥
Guramukh Naam Dhhiaae Asathhir Hoeeai ||1||
Meditating on the Naam, as Gurmukh, one becomes stable and steady. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ॥
Gur Poorae Saabaas Chalan Jaaniaa ||
Blessed is the Perfect Guru, through whom the way of Death is known.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Laahaa Naam S Saar Sabadh Samaaniaa ||1|| Rehaao ||
The sublime people earn the profit of the Naam, the Name of the Lord; they are absorbed in the Word of the Shabad. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਡੇਹ ਸਿ ਆਏ ਮਾਇਆ ॥
Poorab Likhae Ddaeh S Aaeae Maaeiaa ||
The days of one's life are pre-ordained; they will come to their end, O mother.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਚਲਣੁ ਅਜੁ ਕਿ ਕਲ੍ਹ੍ਹਿ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੨॥
Chalan Aj K Kalih Dhhurahu Furamaaeiaa ||2||
One must depart, today or tomorrow, according to the Lord's Primal Order. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
Birathhaa Janam Thinaa Jinhee Naam Visaariaa ||
Useless are the lives of those, who have forgotten the Naam.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਜਗਿ ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਾਰਿਆ ॥੩॥
Jooai Khaelan Jag K Eihu Man Haariaa ||3||
They play the game of chance in this world, and lose their mind. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
Jeevan Maran Sukh Hoe Jinhaa Gur Paaeiaa ||
Those who have found the Guru are at peace, in life and in death.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧੨॥੬੪॥
Naanak Sachae Sach Sach Samaaeiaa ||4||12||64||
O Nanak, the true ones are truly absorbed into the True Lord. ||4||12||64||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Thitee Gauri Guru Ram Das
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Aasaa Mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੬੯
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Janam Padhaarathh Paae Naam Dhhiaaeiaa ||
Having obtained the treasure of this human birth, I meditate on the Naam, the Name of the Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
Gur Parasaadhee Bujh Sach Samaaeiaa ||1||
By Guru's Grace, I understand, and I am absorbed into the True Lord. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Jinh Dhhur Likhiaa Laekh Thinhee Naam Kamaaeiaa ||
Those who have such pre-ordained destiny practice the Naam.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhar Sachai Sachiaar Mehal Bulaaeiaa ||1|| Rehaao ||
The True Lord summons the truthful to the Mansion of His Presence. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ॥
Anthar Naam Nidhhaan Guramukh Paaeeai ||
Deep within is the treasure of the Naam; it is obtained by the Gurmukh.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥
Anadhin Naam Dhhiaae Har Gun Gaaeeai ||2||
Night and day, meditate on the Naam, and sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਅਨੇਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
Anthar Vasath Anaek Manamukh Nehee Paaeeai ||
Deep within are infinite substances, but the self-willed manmukh does not find them.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਗਰਬੈ ਗਰਬੁ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥੩॥
Houmai Garabai Garab Aap Khuaaeeai ||3||
In egotism and pride, the mortal's proud self consumes him. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥
Naanak Aapae Aap Aap Khuaaeeai ||
O Nanak, his identity consumes his identical identity.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਸਚਾ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧੩॥੬੫॥
Guramath Man Paragaas Sachaa Paaeeai ||4||13||65||
Through the Guru's Teachings, the mind is illumined, and meets the True Lord. ||4||13||65||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das
ਰਾਗੁ ਆਸਾਵਰੀ ਘਰੁ ੧੬ ਕੇ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ਸੁਧੰਗ
Raag Aasaavaree Ghar 16 Kae 2 Mehalaa 4 Sudhhanga
Raag Aasaavaree, 2 Of Sixteenth House, Fourth Mehl, Sudhang:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੬੯
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੬੯
ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਉ ॥
Ho Anadhin Har Naam Keerathan Karo ||
Night and day, I sing the Kirtan, the Praises of the Name of the Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਤਾਇਆ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Mo Ko Har Naam Bathaaeiaa Ho Har Bin Khin Pal Rehi N Sako ||1|| Rehaao ||
The True Guru has revealed to me the Name of the Lord; without the Lord, I cannot live, for a moment, even an instant. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਹਮਰੈ ਸ੍ਰਵਣੁ ਸਿਮਰਨੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਹਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ॥
Hamarai Sravan Simaran Har Keerathan Ho Har Bin Rehi N Sako Ho Eik Khin ||
My ears hear the Lord's Kirtan, and I contemplate Him; without the Lord, I cannot live, even for an instant.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਜੈਸੇ ਹੰਸੁ ਸਰਵਰ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਹਰਿ ਜਨੁ ਕਿਉ ਰਹੈ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ॥੧॥
Jaisae Hans Saravar Bin Rehi N Sakai Thaisae Har Jan Kio Rehai Har Saevaa Bin ||1||
As the swan cannot live without the lake, how can the Lord's slave live without serving Him? ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਰਿਦ ਧਾਰਿ ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਮੋਹ ਅਪਮਾਨ ॥
Kinehoon Preeth Laaee Dhoojaa Bhaao Ridh Dhhaar Kinehoon Preeth Laaee Moh Apamaan ||
Some enshrine love for duality in their hearts, and some pledge love for worldly attachments and ego.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੧੪॥੬੬॥
Har Jan Preeth Laaee Har Nirabaan Padh Naanak Simarath Har Har Bhagavaan ||2||14||66||
The Lord's servant embraces love for the Lord and the state of Nirvaanaa; Nanak contemplates the Lord, the Lord God. ||2||14||66||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Aasaavaree Mehalaa 4 ||
Aasaavaree, Fourth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੬੯
ਮਾਈ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਮੁ ਬਤਾਵਹੁ ਰੀ ਮਾਈ ॥
Maaee Moro Preetham Raam Bathaavahu Ree Maaee ||
O mother, my mother, tell me about my Beloved Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲੁ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Har Bin Khin Pal Rehi N Sako Jaisae Karehal Bael Reejhaaee ||1|| Rehaao ||
Without the Lord, I cannot live for a moment, even an instant; I love Him, like the camel loves the vine. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਹਮਰਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗ ਬਿਰਕਤੁ ਭਇਓ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਮੀਤ ਕੈ ਤਾਈ ॥
Hamaraa Man Bairaag Birakath Bhaeiou Har Dharasan Meeth Kai Thaaee ||
My mind has become sad and distant, longing for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, my Friend.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਜੈਸੇ ਅਲਿ ਕਮਲਾ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
Jaisae Al Kamalaa Bin Rehi N Sakai Thaisae Mohi Har Bin Rehan N Jaaee ||1||
As the bumblebee cannot live without the lotus, I cannot live without the Lord. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੬੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das
ਰਾਖੁ ਸਰਣਿ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪਿਆਰੇ ਮੋਹਿ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਹਰਿ ਗੁਸਾਈ ॥
Raakh Saran Jagadheesur Piaarae Mohi Saradhhaa Poor Har Gusaaee ||
Keep me under Your Protection, O Beloved Master of the Universe; fulfill my faith, O Lord of the World.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) (੬੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Ram Das