Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 47 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਰੀਤਿ ਧ੍ਰਿਗੁ ਸੁਖੀ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maaeiaa Moh Pareeth Dhhrig Sukhee N Dheesai Koe ||1|| Rehaao ||
Cursed is emotional attachment and love of Maya; no one is seen to be at peace. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਦਾਨਾ ਦਾਤਾ ਸੀਲਵੰਤੁ ਨਿਰਮਲੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Dhaanaa Dhaathaa Seelavanth Niramal Roop Apaar ||
God is Wise, Giving, Tender-hearted, Pure, Beautiful and Infinite.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਖਾ ਸਹਾਈ ਅਤਿ ਵਡਾ ਊਚਾ ਵਡਾ ਅਪਾਰੁ ॥
Sakhaa Sehaaee Ath Vaddaa Oochaa Vaddaa Apaar ||
He is our Companion and Helper, Supremely Great, Lofty and Utterly Infinite.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਬਾਲਕੁ ਬਿਰਧਿ ਨ ਜਾਣੀਐ ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਸੁ ਦਰਵਾਰੁ ॥
Baalak Biradhh N Jaaneeai Nihachal This Dharavaar ||
He is not known as young or old; His Court is Steady and Stable.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜੋ ਮੰਗੀਐ ਸੋਈ ਪਾਈਐ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੨॥
Jo Mangeeai Soee Paaeeai Nidhhaaraa Aadhhaar ||2||
Whatever we seek from Him, we receive. He is the Support of the unsupported. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪੇਖਤ ਕਿਲਵਿਖ ਹਿਰਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹੋਵੈ ਸਾਂਤਿ ॥
Jis Paekhath Kilavikh Hirehi Man Than Hovai Saanth ||
Seeing Him, our evil inclinations vanish; mind and body become peaceful and tranquil.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕ ਮਨਿ ਏਕੁ ਧਿਆਈਐ ਮਨ ਕੀ ਲਾਹਿ ਭਰਾਂਤਿ ॥
Eik Man Eaek Dhhiaaeeai Man Kee Laahi Bharaanth ||
With one-pointed mind, meditate on the One Lord, and the doubts of your mind will be dispelled.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਨਵਤਨੁ ਸਦਾ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕੀ ਦਾਤਿ ॥
Gun Nidhhaan Navathan Sadhaa Pooran Jaa Kee Dhaath ||
He is the Treasure of Excellence, the Ever-fresh Being. His Gift is Perfect and Complete.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧੀਐ ਦਿਨੁ ਵਿਸਰਹੁ ਨਹੀ ਰਾਤਿ ॥੩॥
Sadhaa Sadhaa Aaraadhheeai Dhin Visarahu Nehee Raath ||3||
Forever and ever, worship and adore Him. Day and night, do not forget Him. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਸਖਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
Jin Ko Poorab Likhiaa Thin Kaa Sakhaa Govindh ||
One whose destiny is so pre-ordained, obtains the Lord of the Universe as his Companion.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪੀ ਸਭੋ ਸਗਲ ਵਾਰੀਐ ਇਹ ਜਿੰਦੁ ॥
Than Man Dhhan Arapee Sabho Sagal Vaareeai Eih Jindh ||
I dedicate my body, mind, wealth and all to Him. I totally sacrifice my soul to Him.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਦੇਖੈ ਸੁਣੈ ਹਦੂਰਿ ਸਦ ਘਟਿ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿੰਦੁ ॥
Dhaekhai Sunai Hadhoor Sadh Ghatt Ghatt Breham Ravindh ||
Seeing and hearing, He is always close at hand. In each and every heart, God is pervading.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਅਕਿਰਤਘਣਾ ਨੋ ਪਾਲਦਾ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥੪॥੧੩॥੮੩॥
Akirathaghanaa No Paaladhaa Prabh Naanak Sadh Bakhasindh ||4||13||83||
Even the ungrateful ones are cherished by God. O Nanak, He is forever the Forgiver. ||4||13||83||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੭
ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਆ ਰਖਿਆ ਸਹਜਿ ਸਵਾਰਿ ॥
Man Than Dhhan Jin Prabh Dheeaa Rakhiaa Sehaj Savaar ||
This mind, body and wealth were given by God, who naturally adorns us.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਥਾਪਿਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
Sarab Kalaa Kar Thhaapiaa Anthar Joth Apaar ||
He has blessed us with all our energy, and infused His Infinite Light deep within us.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰੀਐ ਅੰਤਰਿ ਰਖੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੧॥
Sadhaa Sadhaa Prabh Simareeai Anthar Rakh Our Dhhaar ||1||
Forever and ever, meditate in remembrance on God; keep Him enshrined in your heart. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Maerae Man Har Bin Avar N Koe ||
O my mind, without the Lord, there is no other at all.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਰਹੁ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Prabh Saranaaee Sadhaa Rahu Dhookh N Viaapai Koe ||1|| Rehaao ||
Remain in God's Sanctuary forever, and no suffering shall afflict you. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਮਾਣਕਾ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਖਾਕੁ ॥
Rathan Padhaarathh Maanakaa Sueinaa Rupaa Khaak ||
Jewels, treasures, pearls, gold and silver-all these are just dust.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪਾ ਕੂੜੇ ਸਭੇ ਸਾਕ ॥
Maath Pithaa Suth Bandhhapaa Koorrae Sabhae Saak ||
Mother, father, children and relatives-all relations are false.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਈ ਮਨਮੁਖ ਪਸੁ ਨਾਪਾਕ ॥੨॥
Jin Keethaa Thisehi N Jaanee Manamukh Pas Naapaak ||2||
The self-willed manmukh is an insulting beast; he does not acknowledge the One who created him. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਣੈ ਦੂਰਿ ॥
Anthar Baahar Rav Rehiaa This No Jaanai Dhoor ||
The Lord is pervading within and beyond, and yet people think that He is far away.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਗੀ ਰਚਿ ਰਹਿਆ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਕੂਰਿ ॥
Thrisanaa Laagee Rach Rehiaa Anthar Houmai Koor ||
They are engrossed in clinging desires; within their hearts there is ego and falsehood.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਭਗਤੀ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ਆਵਹਿ ਵੰਞਹਿ ਪੂਰ ॥੩॥
Bhagathee Naam Vihooniaa Aavehi Vannjehi Poor ||3||
Without devotion to the Naam, crowds of people come and go. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣਹਾਰ ਜੀਅ ਜੰਤ ਕਰਿ ਦਇਆ ॥
Raakh Laehu Prabh Karanehaar Jeea Janth Kar Dhaeiaa ||
Please preserve Your beings and creatures, God; O Creator Lord, please be merciful!
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕੋਇ ਨ ਰਖਨਹਾਰੁ ਮਹਾ ਬਿਕਟ ਜਮ ਭਇਆ ॥
Bin Prabh Koe N Rakhanehaar Mehaa Bikatt Jam Bhaeiaa ||
Without God, there is no saving grace. The Messenger of Death is cruel and unfeeling.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰਉ ਕਰਿ ਅਪੁਨੀ ਹਰਿ ਮਇਆ ॥੪॥੧੪॥੮੪॥
Naanak Naam N Veesaro Kar Apunee Har Maeiaa ||4||14||84||
O Nanak, may I never forget the Naam! Please bless me with Your Mercy, Lord! ||4||14||84||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireeraag Mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੭
ਮੇਰਾ ਤਨੁ ਅਰੁ ਧਨੁ ਮੇਰਾ ਰਾਜ ਰੂਪ ਮੈ ਦੇਸੁ ॥
Maeraa Than Ar Dhhan Maeraa Raaj Roop Mai Dhaes ||
"My body and my wealth; my ruling power, my beautiful form and country-mine!"
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਬਨਿਤਾ ਅਨੇਕ ਬਹੁਤੁ ਰੰਗ ਅਰੁ ਵੇਸ ॥
Suth Dhaaraa Banithaa Anaek Bahuth Rang Ar Vaes ||
You may have children, a wife and many mistresses; you may enjoy all sorts of pleasures and fine clothes.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਨ ਵਸਈ ਕਾਰਜਿ ਕਿਤੈ ਨ ਲੇਖਿ ॥੧॥
Har Naam Ridhai N Vasee Kaaraj Kithai N Laekh ||1||
And yet, if the Name of the Lord does not abide within the heart, none of it has any use or value. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Maerae Man Har Har Naam Dhhiaae ||
O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਸੰਗਤਿ ਨਿਤ ਸਾਧ ਕੀ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Sangath Nith Saadhh Kee Gur Charanee Chith Laae ||1|| Rehaao ||
Always keep the Company of the Holy, and focus your consciousness on the Feet of the Guru. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਧਿਆਈਐ ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਭਾਗੁ ॥
Naam Nidhhaan Dhhiaaeeai Masathak Hovai Bhaag ||
Those who have such blessed destiny written on their foreheads meditate on the Treasure of the Naam.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰੀਅਹਿ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
Kaaraj Sabh Savaareeahi Gur Kee Charanee Laag ||
All their affairs are brought to fruition, holding onto the Guru's Feet.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਗੁ ॥੨॥
Houmai Rog Bhram Katteeai Naa Aavai Naa Jaag ||2||
The diseases of ego and doubt are cast out; they shall not come and go in reincarnation. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਸੰਗਤਿ ਤੂ ਸਾਧ ਕੀ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਉ ॥
Kar Sangath Thoo Saadhh Kee Athasath Theerathh Naao ||
Let the Saadh Sangat, the Company of the Holy, be your cleansing baths at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰੇ ਸਾਚਾ ਏਹੁ ਸੁਆਉ ॥
Jeeo Praan Man Than Harae Saachaa Eaehu Suaao ||
Your soul, breath of life, mind and body shall blossom forth in lush profusion; this is the true purpose of life.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) (੮੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੭ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev