Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 544 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਦੂਖੁ ਰੋਗੁ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Dhookh Rog N Bho Biaapai Jinhee Har Har Dhhiaaeiaa ||
Pain, disease and fear do not cling to those who meditate on the Lord, Har, Har.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਰੇ ਭਵਜਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥
Santh Prasaadh Tharae Bhavajal Poorab Likhiaa Paaeiaa ||
By the Grace of the Saints, they cross over the terrifying world-ocean, and obtain their pre-ordained destiny.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਮਿਲਿਆ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੀ ॥
Vajee Vadhhaaee Man Saanth Aaee Miliaa Purakh Apaaree ||
They are congratulated and applauded, their minds are at peace, and they meet the infinite Lord God.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥੩॥
Binavanth Naanak Simar Har Har Eishh Punnee Hamaaree ||4||3||
Prays Nanak, by meditating in remembrance on the Lord, Har, Har, my desires are fulfilled. ||4||3||
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Bihaagarraa Mehalaa 5 Ghar 2
Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੪
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sath Naam Gur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੪
ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥
Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Lagaa ||
O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥
Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadhaa Pagaa ||
O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥
Pag Dhhoor Baanshho Sadhaa Jaacho Naam Ras Bairaaganee ||
I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥
Pria Rang Raathee Sehaj Maathee Mehaa Dhuramath Thiaaganee ||
I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥
Gehi Bhujaa Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Magaa ||
He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥
Binavanth Naanak Dhhaar Kirapaa Reho Charaneh Sang Lagaa ||1||
Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥
Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||
O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥
Man Pria Praem Ghanaa Har Kee Bhagath Mangeh ||
Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥
Har Bhagath Paaeeai Prabh Dhhiaaeeai Jaae Mileeai Har Janaa ||
The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥
Maan Mohu Bikaar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Manaa ||
Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥
Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||
The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥
Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Naam Nith Nith Nith Japeh ||2||
Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
Har Naar Suhaaganae Sabh Rang Maanae ||
The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥
Raandd N Baisee Prabh Purakh Chiraanae ||
She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
Neh Dhookh Paavai Prabh Dhhiaavai Dhhann Thae Baddabhaageeaa ||
She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥
Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Naam Ras Rang Jaageeaa ||
She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥
Mil Praem Rehanaa Har Naam Gehanaa Pria Bachan Meethae Bhaanae ||
She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Man Eishh Paaee Har Milae Purakh Chiraanae ||3||
Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥
Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandhaa ||
The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Man Than Rav Rehiaa Prabh Paramaanandhaa ||
The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥
Har Kanth Ananth Dhaeiaal Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhhaarano ||
My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥
Prabh Kirapaa Dhhaaree Har Muraaree Bhai Sindhh Saagar Thaarano ||
God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥
Jo Saran Aavai This Kanth Laavai Eihu Biradh Suaamee Sandhaa ||
The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥
Binavanth Naanak Har Kanth Miliaa Sadhaa Kael Karandhaa ||4||1||4||
Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੪) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bihaagarraa Mehalaa 5 ||
Bihaagraa, Fifth Mehl:
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੫
ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰੋਵਰ ਤਹ ਕਰਹੁ ਨਿਵਾਸੁ ਮਨਾ ॥
Har Charan Sarovar Theh Karahu Nivaas Manaa ||
The Lord's Feet are the Pools of Ambrosial Nectar; your dwelling is there, O my mind.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਮਜਨੁ ਹਰਿ ਸਰੇ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੁ ਮਨਾ ॥
Kar Majan Har Sarae Sabh Kilabikh Naas Manaa ||
Take your cleansing bath in the Ambrosial Pool of the Lord, and all of your sins shall be wiped away, O my soul.
ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੫ ਪੰ. ੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev