Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 656 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਇਕ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੀਐ ॥
Eik Basath Agochar Leheeai ||
To find the incomprehensible thing.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਪਾਈ ॥
Basath Agochar Paaee ||
I have found this incomprehensible thing;
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਘਟਿ ਦੀਪਕੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੨॥
Ghatt Dheepak Rehiaa Samaaee ||2||
My mind is illuminated and enlightened. ||2||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅਬ ਜਾਨਿਆ ॥
Kehi Kabeer Ab Jaaniaa ||
Says Kabeer, now I know Him;
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਬ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
Jab Jaaniaa Tho Man Maaniaa ||
Since I know Him, my mind is pleased and appeased.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮਨ ਮਾਨੇ ਲੋਗੁ ਨ ਪਤੀਜੈ ॥
Man Maanae Log N Patheejai ||
My mind is pleased and appeased, and yet, people do not believe it.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਨ ਪਤੀਜੈ ਤਉ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੩॥੭॥
N Patheejai Tho Kiaa Keejai ||3||7||
They do not believe it, so what can I do? ||3||7||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਹ੍ਰਿਦੈ ਕਪਟੁ ਮੁਖ ਗਿਆਨੀ ॥
Hridhai Kapatt Mukh Giaanee ||
In his heart there is deception, and yet in his mouth are words of wisdom.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਝੂਠੇ ਕਹਾ ਬਿਲੋਵਸਿ ਪਾਨੀ ॥੧॥
Jhoothae Kehaa Bilovas Paanee ||1||
You are false - why are you churning water? ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਾਂਇਆ ਮਾਂਜਸਿ ਕਉਨ ਗੁਨਾਂ ॥
Kaaneiaa Maanjas Koun Gunaan ||
Why do you bother to wash your body?
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਉ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹੈ ਮਲਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Ghatt Bheethar Hai Malanaan ||1|| Rehaao ||
Your heart is still full of filth. ||1||Pause||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਲਉਕੀ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨ੍ਹ੍ਹਾਈ ॥
Loukee Athasath Theerathh Nhaaee ||
The gourd may be washed at the sixty-eight sacred shrines,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਉਰਾਪਨੁ ਤਊ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥
Kouraapan Thoo N Jaaee ||2||
But even then, its bitterness is not removed. ||2||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Kehi Kabeer Beechaaree ||
Says Kabeer after deep contemplation,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਾਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੩॥੮॥
Bhav Saagar Thaar Muraaree ||3||8||
Please help me cross over the terrifying world-ocean, O Lord, O Destroyer of ego. ||3||8||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਸੋਰਠਿ
Sorathi
Sorat'h:
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬
ਬਹੁ ਪਰਪੰਚ ਕਰਿ ਪਰ ਧਨੁ ਲਿਆਵੈ ॥
Bahu Parapanch Kar Par Dhhan Liaavai ||
Practicing great hypocrisy, he acquires the wealth of others.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਪਹਿ ਆਨਿ ਲੁਟਾਵੈ ॥੧॥
Suth Dhaaraa Pehi Aan Luttaavai ||1||
Returning home, he squanders it on his wife and children. ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮਨ ਮੇਰੇ ਭੂਲੇ ਕਪਟੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥
Man Maerae Bhoolae Kapatt N Keejai ||
O my mind, do not practice deception, even inadvertently.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਅੰਤਿ ਨਿਬੇਰਾ ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਪਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anth Nibaeraa Thaerae Jeea Pehi Leejai ||1|| Rehaao ||
In the end, your own soul shall have to answer for its account. ||1||Pause||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ਜਰਾ ਜਨਾਵੈ ॥
Shhin Shhin Than Shheejai Jaraa Janaavai ||
Moment by moment, the body is wearing away, and old age is asserting itself.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਤਬ ਤੇਰੀ ਓਕ ਕੋਈ ਪਾਨੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
Thab Thaeree Ouk Koee Paaneeou N Paavai ||2||
And then, when you are old, no one shall pour water into your cup. ||2||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਕੋਈ ਨਹੀ ਤੇਰਾ ॥
Kehath Kabeer Koee Nehee Thaeraa ||
Says Kabeer, no one belongs to you.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਹਿਰਦੈ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਜਪਹਿ ਸਵੇਰਾ ॥੩॥੯॥
Hiradhai Raam Kee N Japehi Savaeraa ||3||9||
Why not chant the Lord's Name in your heart, when you are still young? ||3||9||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਸੰਤਹੁ ਮਨ ਪਵਨੈ ਸੁਖੁ ਬਨਿਆ ॥
Santhahu Man Pavanai Sukh Baniaa ||
O Saints, my windy mind has now become peaceful and still.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਿਛੁ ਜੋਗੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗਨਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Kishh Jog Paraapath Ganiaa || Rehaao ||
It seems that I have learned something of the science of Yoga. ||Pause||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਗੁਰਿ ਦਿਖਲਾਈ ਮੋਰੀ ॥
Gur Dhikhalaaee Moree ||
The Guru has shown me the hole,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਿਤੁ ਮਿਰਗ ਪੜਤ ਹੈ ਚੋਰੀ ॥
Jith Mirag Parrath Hai Choree ||
Through which the deer carefully enters.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮੂੰਦਿ ਲੀਏ ਦਰਵਾਜੇ ॥
Moondh Leeeae Dharavaajae ||
I have now closed off the doors,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਬਾਜੀਅਲੇ ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ॥੧॥
Baajeealae Anehadh Baajae ||1||
And the unstruck celestial sound current resounds. ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕੁੰਭ ਕਮਲੁ ਜਲਿ ਭਰਿਆ ॥
Kunbh Kamal Jal Bhariaa ||
The pitcher of my heart-lotus is filled with water;
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਲੁ ਮੇਟਿਆ ਊਭਾ ਕਰਿਆ ॥
Jal Maettiaa Oobhaa Kariaa ||
I have spilled out the water, and set it upright.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਨ ਜਾਨਿਆ ॥
Kahu Kabeer Jan Jaaniaa ||
Says Kabeer, the Lord's humble servant, this I know.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਜਉ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੨॥੧੦॥
Jo Jaaniaa Tho Man Maaniaa ||2||10||
Now that I know this, my mind is pleased and appeased. ||2||10||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ॥
Raag Sorath ||
Raag Sorat'h:
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬
ਭੂਖੇ ਭਗਤਿ ਨ ਕੀਜੈ ॥
Bhookhae Bhagath N Keejai ||
I am so hungry, I cannot perform devotional worship service.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਯਹ ਮਾਲਾ ਅਪਨੀ ਲੀਜੈ ॥
Yeh Maalaa Apanee Leejai ||
Here, Lord, take back Your mala.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਹਉ ਮਾਂਗਉ ਸੰਤਨ ਰੇਨਾ ॥
Ho Maango Santhan Raenaa ||
I beg for the dust of the feet of the Saints.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕਾ ਦੇਨਾ ॥੧॥
Mai Naahee Kisee Kaa Dhaenaa ||1||
I do not owe anyone anything. ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮਾਧੋ ਕੈਸੀ ਬਨੈ ਤੁਮ ਸੰਗੇ ॥
Maadhho Kaisee Banai Thum Sangae ||
O Lord, how can I be with You?
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਆਪਿ ਨ ਦੇਹੁ ਤ ਲੇਵਉ ਮੰਗੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Aap N Dhaehu Th Laevo Mangae || Rehaao ||
If You do not give me Yourself, then I shall beg until I get You. ||Pause||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਦੁਇ ਸੇਰ ਮਾਂਗਉ ਚੂਨਾ ॥
Dhue Saer Maango Choonaa ||
I ask for two kilos of flour,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਪਾਉ ਘੀਉ ਸੰਗਿ ਲੂਨਾ ॥
Paao Gheeo Sang Loonaa ||
And half a pound of ghee, and salt.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਅਧ ਸੇਰੁ ਮਾਂਗਉ ਦਾਲੇ ॥
Adhh Saer Maango Dhaalae ||
I ask for a pound of beans,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮੋ ਕਉ ਦੋਨਉ ਵਖਤ ਜਿਵਾਲੇ ॥੨॥
Mo Ko Dhono Vakhath Jivaalae ||2||
Which I shall eat twice a day. ||2||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਖਾਟ ਮਾਂਗਉ ਚਉਪਾਈ ॥
Khaatt Maango Choupaaee ||
I ask for a cot, with four legs,
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਸਿਰਹਾਨਾ ਅਵਰ ਤੁਲਾਈ ॥
Sirehaanaa Avar Thulaaee ||
And a pillow and mattress.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਊਪਰ ਕਉ ਮਾਂਗਉ ਖੀਂਧਾ ॥
Oopar Ko Maango Kheenadhhaa ||
I ask for a quit to cover myself.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੈ ਜਨੁ ਥੀਧਾ ॥੩॥
Thaeree Bhagath Karai Jan Thhanaeedhhaa ||3||
Your humble servant shall perform Your devotional worship service with love. ||3||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੀਤਾ ਲਬੋ ॥
Mai Naahee Keethaa Labo ||
I have no greed;
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਇਕੁ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਮੈ ਫਬੋ ॥
Eik Naao Thaeraa Mai Fabo ||
Your Name is the only ornament I wish for.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
Kehi Kabeer Man Maaniaa ||
Says Kabeer, my mind is pleased and appeased;
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਉ ਹਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥੪॥੧੧॥
Man Maaniaa Tho Har Jaaniaa ||4||11||
Now that my mind is pleased and appeased, I have come to know the Lord. ||4||11||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੨
Raag Sorath Baanee Bhagath Naamadhae Jee Kee Ghar 2
Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House:
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੫੬
ਜਬ ਦੇਖਾ ਤਬ ਗਾਵਾ ॥
Jab Dhaekhaa Thab Gaavaa ||
When I see Him, I sing His Praises.
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਤਉ ਜਨ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥੧॥
Tho Jan Dhheeraj Paavaa ||1||
Then I, his humble servant, become patient. ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Namdev