Gur Kee Mehimaa Kiaa Kehaa Gur Bibaek Sath Sar ||
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ ॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੬
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਮੈ ਭਾਲਿਆ ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Sarab Sukhaa Mai Bhaaliaa Har Jaevadd N Koee ||
I have pursued all pleasures, but none is as great as the Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਤੁਠੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋਈ ॥੧॥
Gur Thuthae Thae Paaeeai Sach Saahib Soee ||1||
By the Pleasure of the Guru's Will, the True Lord Master is obtained. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥
Balihaaree Gur Aapanae Sadh Sadh Kurabaanaa ||
I am a sacrifice to my Guru; I am forever and ever a sacrifice to Him.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਚਸਾ ਇਹੁ ਕੀਜੈ ਦਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Naam N Visaro Eik Khin Chasaa Eihu Keejai Dhaanaa ||1|| Rehaao ||
Please, grant me this one blessing, that I may never, even for an instant, forget Your Name. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਾਗਠੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ਹੈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ॥
Bhaagath Sachaa Soe Hai Jis Har Dhhan Anthar ||
How very fortunate are those who have the wealth of the Lord deep within the heart.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥
So Shhoottai Mehaa Jaal Thae Jis Gur Sabadh Niranthar ||2||
They escape from the great noose of death; they are permeated with the Word of the Guru's Shabad. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ ॥
Gur Kee Mehimaa Kiaa Kehaa Gur Bibaek Sath Sar ||
How can I chant the Glorious Praises of the Guru? The Guru is the ocean of Truth and clear understanding.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਓਹੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਜੁਗਹ ਜੁਗੁ ਪੂਰਾ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥੩॥
Ouhu Aadh Jugaadhee Jugeh Jug Pooraa Paramaesar ||3||
He is the Perfect Transcendent Lord, from the very beginning, and throughout the ages. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਰੰਗੇ ॥
Naam Dhhiaavahu Sadh Sadhaa Har Har Man Rangae ||
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, forever and ever, my mind is filled with the Love of the Lord, Har, Har.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਧਨੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥੪॥੨॥੧੦੪॥
Jeeo Praan Dhhan Guroo Hai Naanak Kai Sangae ||4||2||104||
The Guru is my soul, my breath of life, and wealth; O Nanak, He is with me forever. ||4||2||104||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev