Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਅਮਰ ਜਾਨਿ ਸੰਚੀ ਇਹ ਕਾਇਆ ਇਹ ਮਿਥਿਆ ਕਾਚੀ ਗਗਰੀ ॥
Amar Jan Sanchee Eih Kaeia Eih Mithhia Kachee Gagaree ||
Believing this body to be immortal, I pampered it, but it is a fragile and perishable vessel.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਜਿਨਹਿ ਨਿਵਾਜਿ ਸਾਜਿ ਹਮ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਬਿਸਾਰਿ ਅਵਰ ਲਗਰੀ ॥੧॥
Jinehi Nivaj Saj Ham Keeeae Thisehi Bisar Avar Lagaree ||1||
Forgetting the Lord who formed, fashioned and embellished me, I have become attached to another. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਸੰਧਿਕ ਤੋਹਿ ਸਾਧ ਨਹੀ ਕਹੀਅਉ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਤੁਮਰੀ ਪਗਰੀ ॥
Sandhhik Thohi Sadhh Nehee Keheeao Saran Parae Thumaree Pagaree ||
I am Your thief; I cannot be called holy. I have fallen at Your feet, seeking Your Sanctuary.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਇਹ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨੀਅਹੁ ਮਤ ਘਾਲਹੁ ਜਮ ਕੀ ਖਬਰੀ ॥੨॥੬॥
Kehi Kabeer Eih Binathee Suneeahu Math Ghalahu Jam Kee Khabaree ||2||6||
Says Kabeer, please listen to this prayer of mine, O Lord; please do not send me sommons of the Messenger of Death. ||2||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Raakh Lehu Hum The Biguree
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehala 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਗਨ ਅਪਰਾਧੀ ॥
Lobh Mohi Magan Aparadhhee ||
The sinner is absorbed in greed and emotional attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥
Karanehar Kee Saev N Sadhhee ||1||
He has not performed any service to the Creator Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰੇ ॥
Pathith Pavan Prabh Nam Thumarae ||
O God, Your Name is the Purifier of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rakh Laehu Mohi Niraguneearae ||1|| Rehao ||
I am worthless - please save me! ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Thoon Dhatha Prabh Antharajamee ||
O God, You are the Great Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੨॥
Kachee Dhaeh Manukh Abhimanee ||2||
The body of the egotistical human is perishable. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੁਆਦ ਬਾਦ ਈਰਖ ਮਦ ਮਾਇਆ ॥
Suadh Badh Eerakh Madh Maeia ||
Tastes and pleasures, conflicts and jealousy, and intoxication with Maya
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਇਨ ਸੰਗਿ ਲਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
Ein Sang Lag Rathan Janam Gavaeia ||3||
- attached to these, the jewel of human life is wasted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਜਗਜੀਵਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
Dhukh Bhanjan Jagajeevan Har Raeia ||
The Sovereign Lord King is the Destroyer of pain, the Life of the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੧੯॥
Sagal Thiag Naanak Saranaeia ||4||13||19||
Forsaking everything, Nanak has entered His Sanctuary. ||4||13||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Lobh Mohi Mugun Apuraadhee
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਕਵਨ ਕਾਜ ਸਿਰਜੇ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮਿ ਕਵਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Kavan Kaj Sirajae Jag Bheethar Janam Kavan Fal Paeia ||
For what purpose were you created and brought into the world? What rewards have you received in this life?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਭਵ ਨਿਧਿ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥੧॥
Bhav Nidhh Tharan Tharan Chinthaman Eik Nimakh N Eihu Man Laeia ||1||
God is the boat to carry you across the terrifying world-ocean; He is the Fulfiller of the mind's desires. You have not centered your mind on Him, even for an instant. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਗੋਬਿੰਦ ਹਮ ਐਸੇ ਅਪਰਾਧੀ ॥
Gobindh Ham Aisae Aparadhhee ||
O Lord of the Universe, I am such a sinner!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਥਾ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੀ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਸਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jin Prabh Jeeo Pindd Thha Dheea This Kee Bhao Bhagath Nehee Sadhhee ||1|| Rehao ||
God gave me body and soul, but I have not practiced loving devotional worship to Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਅਪਬਾਦੁ ਨ ਛੂਟੈ ॥
Par Dhhan Par Than Par Thee Nindha Par Apabadh N Shhoottai ||
Others' wealth, others' bodies, others' wives, others' slander and others' fights - I have not given them up.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਨ ਤੂਟੈ ॥੨॥
Ava Gavan Hoth Hai Fun Fun Eihu Parasang N Thoottai ||2||
For the sake of these, coming and going in reincarnation happens over and over again, and this story never ends. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਜਿਹ ਘਰਿ ਕਥਾ ਹੋਤ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਨ੍ੋ ਮੈ ਫੇਰਾ ॥
Jih Ghar Kathha Hoth Har Santhan Eik Nimakh N Keenho Mai Faera ||
That house, in which the Saints speak of the Lord - I have not visited it, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਦੂਤ ਮਤਵਾਰੇ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਬਸੇਰਾ ॥੩॥
Lanpatt Chor Dhooth Mathavarae Thin Sang Sadha Basaera ||3||
Drunkards, thieves, and evil-doers - I constantly dwell with them. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਸੰਪੈ ਮੋ ਮਾਹੀ ॥
Kam Krodhh Maeia Madh Mathasar Eae Sanpai Mo Mahee ||
Sexual desire, anger, the wine of Maya, and envy - these are what I collect within myself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਏ ਸੁਪਨੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ॥੪॥
Dhaeia Dhharam Ar Gur Kee Saeva Eae Supananthar Nahee ||4||
Compassion, righteousness, and service to the Guru - these do not visit me, even in my dreams. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਮੋਦਰ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਭੈ ਹਾਰੀ ॥
Dheen Dhaeial Kirapal Dhamodhar Bhagath Bashhal Bhai Haree ||
He is merciful to the meek, compassionate and benevolent, the Lover of His devotees, the Destroyer of fear.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਭੀਰ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੀ ॥੫॥੮॥
Kehath Kabeer Bheer Jan Rakhahu Har Saeva Karo Thumharee ||5||8||
Says Kabeer, please protect Your humble servant from disaster; O Lord, I serve only You. ||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kuvun Kaaj Siruje Jug Bheethar Junam Kuvun Ful Paaei-aa
Raag Raamkali Bhagat Kabir