ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
इक् ओउन्कार् सत् नाम् करता पुरख् निरभौ निरवैर् अकाल् मूरत् अजूनी सैभन् गुर् प्रसाद् ।
एक सार्वभौमिक निर्माता भगवान. नाम सत्य है. रचनात्मक व्यक्ति है जा रहा है. कोई डर नहीं. कोई घृणा नहीं. जन्म से परे अमर, की छवि, आत्म विद्यमान. है गुरु की दया से ~
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:1
॥ ਜਪੁ ॥
। जप् ।
मंत्र और ध्यान:
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:3
ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥
आद् सछ् जुगाद् सछ् ।
मौलिक शुरुआत में यह सच है. उम्र भर सच है.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:4
ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥
है भी सछ् नानक् होसी भी सछ् ।१।
यहाँ और अब यह सच है. हे नानक, हमेशा हमेशा सच है. | 1 | | |
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:4
ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥
सोछै सोछ् न् होवै̄ जे सोछी लख् वार् ।
सोच से, उसने सोचा तक नहीं जा बार के हजारों की सैकड़ों सोच से भी कम कर सकते हैं.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:5
ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
छुपै छुप् न् होवै̄ जे लाइ रहा लिव् तार् ।
चुप रह कर, भीतर चुप्पी शेष प्यार से भीतर गहरे अवशोषित द्वारा भी प्राप्त नहीं है.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:5
ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥
भुखिआ भुख् न् उतरी जे बन्ना पुरीआ भार् ।
भूख की भूख नहीं है ऊपर सांसारिक वस्तुओं के भार जमा से भी संतुष्ट.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:5
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥
सहस् सिआनपा लख् होह् त् इक् न् छलै नाल् ।
चतुर चालों के हजारों की सैकड़ों, लेकिन फिर भी उनमें से एक नहीं तुम्हारे साथ अंत में जाना होगा.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:6
ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥
किव् सछिआरा होईऐ किव् कूरै तुतै पाल् ।
तो तुम सच्चा कैसे बन सकता है? और भ्रम की कैसे घूंघट होना दूर फटे कर सकते हैं?
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:6
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥
हुकम् रजाई छलना नानक् लिखिआ नाल् ।१।
हे नानक, यह लिखा है कि आप अपने आदेश की hukam पालन करेगा, और उसकी इच्छा के रास्ते में चलते हैं. | 1 | | |
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:7
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥
हुकमी होवन् आकार् हुकम् न् कहिआ जाई ।
उसकी कमान से, शरीर बनाया जाता है, और उसकी कमान का वर्णन नहीं किया जा सकता.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:7
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
हुकमी होवन् जी हुकम् मिलै वदिआई ।
उसकी कमान से, आत्मा के अस्तित्व में आने, और उसकी कमान महिमा, और महानता से कर रहे हैं प्राप्त किया.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:8
ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥
हुकमी उतम् नीछ् हुकम् लिख् दुख् सुख् पाईअह् ।
उसकी कमान से, कुछ उच्च रहे हैं और कुछ कम कर रहे हैं, और उसकी लिखित आदेश, दर्द और आनंद के द्वारा प्राप्त कर रहे हैं.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:8
ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥
इकना हुकमी बखसीस् इक् हुकमी सदा भवाईअह् ।
कुछ, उसकी कमान ने आशीर्वाद दिया, और माफ कर, दूसरों को, उसकी कमान से, हमेशा के लिए छोड़ दिया जाये भटकना.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:9
ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥
हुकमै अंदर् सभ् को बाहर् हुकम् न् कोइ ।
प्रत्येक व्यक्ति को अपने आदेश के अधीन है, कोई एक अपने आदेश से परे है.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:9
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
नानक् हुकमै जे बुझै त् हौमै कहै न् कोइ ।२।
हे नानक, जो अपने आदेश को समझता है, अहंकार में बात नहीं करता है. | 2 | | |
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:10
ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥
गावै को तान् होवै किसै तान् ।
कुछ का गाना उसकी शक्ति है जो कि शक्ति है?
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:10
ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
गावै को दात् जानै नीसान् ।
कुछ अपने उपहार की गाते हैं, और उनके संकेत और प्रतीक चिन्ह पता है.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:11
ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
गावै को गुन् वदिआईआ छार् ।
कुछ अपनी महिमा गुण महानता है, और सौंदर्य के गाते हैं.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:11
ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
गावै को विदिआ विखम् वीछार् ।
कुछ उसके बारे में प्राप्त ज्ञान की मुश्किल दार्शनिक अध्ययन के माध्यम से, गाते हैं.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:11
ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
गावै को साज् करे तन् खेह् ।
कुछ गाना है कि वह फैशन, शरीर और फिर इसे फिर से धूल को कम करता है.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:12
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
गावै को जी लै फिर् देह् ।
कुछ गाना है कि वह जीवन दूर ले जाता है, और फिर इसे फिर से restores.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:12
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
गावै को जापै दिसै दूर् ।
कुछ गाना है कि वह तो बहुत दूर लगता है.
Jap Ji Sahib (Song Of The Soul) Ang:1 Pankti:12