Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਢੂੰਢਿ ਢੂਢੇਦਿਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Guramukh Dtoondt Dtoodtaedhia Har Sajan Ladhha Ram Rajae ||
As Gurmukh, I searched and searched, and found the Lord, my Friend, my Sovereign Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਕੋਟ ਗੜ ਵਿਚਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਧਾ ॥
Kanchan Kaeia Kott Garr Vich Har Har Sidhha ||
Within the walled fortress of my golden body, the Lord, Har, Har, is revealed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਹੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਵਿਧਾ ॥
Har Har Heera Rathan Hai Maera Man Than Vidhha ||
The Lord, Har, Har, is a jewel, a diamond; my mind and body are pierced through.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਵਡੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਰਸਿ ਗੁਧਾ ॥੧॥
Dhhur Bhag Vaddae Har Paeia Naanak Ras Gudhha ||1||
By the great good fortune of pre-ordained destiny, I have found the Lord. Nanak is permeated with His sublime essence. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਪੰਥੁ ਦਸਾਵਾ ਨਿਤ ਖੜੀ ਮੁੰਧ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Panthh Dhasava Nith Kharree Mundhh Joban Balee Ram Rajae ||
I stand by the roadside, and ask the way; I am just a youthful bride of the Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾਇ ਗੁਰ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਾਲੀ ॥
Har Har Nam Chaethae Gur Har Marag Chalee ||
The Guru has caused me to remember the Name of the Lord, Har, Har; I follow the Path to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਲੀ ॥
Maerai Man Than Nam Adhhar Hai Houmai Bikh Jalee ||
The Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body; I have burnt away the poison of ego.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਬਨਵਾਲੀ ॥੨॥
Jan Naanak Sathigur Mael Har Har Milia Banavalee ||2||
O True Guru, unite me with the Lord, unite me with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਆਰੇ ਆਇ ਮਿਲੁ ਮੈ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Guramukh Piarae Ae Mil Mai Chiree Vishhunnae Ram Rajae ||
O my Love, come and meet me as Gurmukh; I have been separated from You for so long, Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਹਰਿ ਨੈਣ ਰਸਿ ਭਿੰਨੇ ॥
Maera Man Than Bahuth Bairagia Har Nain Ras Bhinnae ||
My mind and body are sad; my eyes are wet with the Lord's sublime essence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸਿ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮੰਨੇ ॥
Mai Har Prabh Piara Dhas Gur Mil Har Man Mannae ||
Show me my Lord God, my Love, O Guru; meeting the Lord, my mind is pleased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਉ ਮੂਰਖੁ ਕਾਰੈ ਲਾਈਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਮੇ ॥੩॥
Ho Moorakh Karai Laeea Naanak Har Kanmae ||3||
I am just a fool, O Nanak, but the Lord has appointed me to perform His service. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੀ ਦੇਹੁਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੁਰਕੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gur Anmrith Bhinnee Dhaehuree Anmrith Burakae Ram Rajae ||
The Guru's body is drenched with Ambrosial Nectar; He sprinkles it upon me, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨਾ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਛਕਿ ਛਕੇ ॥
Jina Gurabanee Man Bhaeea Anmrith Shhak Shhakae ||
Those whose minds are pleased with the Word of the Guru's Bani, drink in the Ambrosial Nectar again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਚੂਕੇ ਧਕ ਧਕੇ ॥
Gur Thuthai Har Paeia Chookae Dhhak Dhhakae ||
As the Guru is pleased, the Lord is obtained, and you shall not be pushed around any more.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਇਕੇ ॥੪॥੯॥੧੬॥
Har Jan Har Har Hoeia Naanak Har Eikae ||4||9||16||
The Lord's humble servant becomes the Lord, Har, Har; O Nanak, the Lord and His servant are one and the same. ||4||9||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਲੋਕ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ ॥
Purakhan Birakhan Theerathhan Thattan Maeghan Khaethanh ||
Men, trees, sacred shrines of pilgrimage, banks of sacred rivers, clouds, fields,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦੀਪਾਂ ਲੋਆਂ ਮੰਡਲਾਂ ਖੰਡਾਂ ਵਰਭੰਡਾਂਹ ॥
Dheepan Loaan Manddalan Khanddan Varabhanddanh ||
Islands, continents, worlds, solar systems, and universes;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜਾਂ ਖਾਣੀ ਸੇਤਜਾਂਹ ॥
Anddaj Jaeraj Outhabhujan Khanee Saethajanh ||
The four sources of creation - born of eggs, born of the womb, born of the earth and born of sweat;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸੋ ਮਿਤਿ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਸਰਾਂ ਮੇਰਾਂ ਜੰਤਾਹ ॥
So Mith Janai Naanaka Saran Maeran Janthah ||
Oceans, mountains, and all beings - O Nanak, He alone knows their condition.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਸੰਮਾਲੇ ਸਭਨਾਹ ॥
Naanak Janth Oupae Kai Sanmalae Sabhanah ||
O Nanak, having created the living beings, He cherishes them all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਕਰਣੀ ਤਾਹ ॥
Jin Karathai Karana Keea Chintha Bh Karanee Thah ||
The Creator who created the creation, takes care of it as well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸੋ ਕਰਤਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗੁ ॥
So Karatha Chintha Karae Jin Oupaeia Jag ||
He, the Creator who formed the world, cares for it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਸੁ ਜੋਹਾਰੀ ਸੁਅਸਤਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੁ ॥
This Joharee Suasath This This Dheeban Abhag ||
Unto Him I bow and offer my reverence; His Royal Court is eternal.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ ॥੧॥
Naanak Sachae Nam Bin Kia Ttika Kia Thag ||1||
O Nanak, without the True Name, of what use is the frontal mark of the Hindus, or their sacred thread? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Purukhaa Birukhaa Theeruthaa Thutaa Meghaa Khethaah
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮ: ੧ ॥
Ma 1 ||
First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਲਖ ਨੇਕੀਆ ਚੰਗਿਆਈਆ ਲਖ ਪੁੰਨਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Lakh Naekeea Changiaeea Lakh Punna Paravan ||
Hundreds of thousands of virtues and good actions, and hundreds of thousands of blessed charities,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਲਖ ਤਪ ਉਪਰਿ ਤੀਰਥਾਂ ਸਹਜ ਜੋਗ ਬੇਬਾਣ ॥
Lakh Thap Oupar Theerathhan Sehaj Jog Baeban ||
Hundreds of thousands of penances at sacred shrines, and the practice of Sehj Yoga in the wilderness,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਲਖ ਸੂਰਤਣ ਸੰਗਰਾਮ ਰਣ ਮਹਿ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਣ ॥
Lakh Soorathan Sangaram Ran Mehi Shhuttehi Paran ||
Hundreds of thousands of courageous actions and giving up the breath of life on the field of battle,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਲਖ ਸੁਰਤੀ ਲਖ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੜੀਅਹਿ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥
Lakh Surathee Lakh Gian Dhhian Parreeahi Path Puran ||
Hundreds of thousands of divine understandings, hundreds of thousands of divine wisdoms and meditations and readings of the Vedas and the Puraanas
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਲਿਖਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥
Jin Karathai Karana Keea Likhia Avan Jan ||
- before the Creator who created the creation, and who ordained coming and going,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਮਤੀ ਮਿਥਿਆ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥
Naanak Mathee Mithhia Karam Sacha Neesan ||2||
O Nanak, all these things are false. True is the Insignia of His Grace. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Lukh Nekee-aa Chungi-aa-ee-aa Lukh Punnaa Puruvaan
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Suchaa Saahib Eek Thoon Jin Sucho Such Vuruthaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥
Sacha Sahib Eaek Thoon Jin Sacho Sach Varathaeia ||
You alone are the True Lord. The Truth of Truths is pervading everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Suchaa Saahib Eek Thoon Jin Sucho Such Vuruthaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਤਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Jis Thoon Dhaehi This Milai Sach Tha Thinhee Sach Kamaeia ||
He alone receives the Truth, unto whom You give it; then, he practices Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Suchaa Saahib Eek Thoon Jin Sucho Such Vuruthaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ੍ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਚੁ ਵਸਾਇਆ ॥
Sathigur Miliai Sach Paeia Jinh Kai Hiradhai Sach Vasaeia ||
Meeting the True Guru, Truth is found. In His Heart, Truth is abiding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Suchaa Saahib Eek Thoon Jin Sucho Such Vuruthaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮੂਰਖ ਸਚੁ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Moorakh Sach N Jananhee Manamukhee Janam Gavaeia ||
The fools do not know the Truth. The self-willed manmukhs waste their lives away in vain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Suchaa Saahib Eek Thoon Jin Sucho Such Vuruthaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥੮॥
Vich Dhuneea Kahae Aeia ||8||
Why have they even come into the world? ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੪ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Suchaa Saahib Eek Thoon Jin Sucho Such Vuruthaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev