Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jin Anthar Har Har Preeth Hai Thae Jan Sugharr Sianae Ram Rajae ||
Those whose hearts are filled with the love of the Lord, Har, Har, are the wisest and most clever people, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
Jae Baharahu Bhul Chuk Boladhae Bhee Kharae Har Bhanae ||
Even if they misspeak outwardly, they are still very pleasing to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
Har Santha No Hor Thhao Nahee Har Man Nimanae ||
The Lord's Saints have no other place. The Lord is the honor of the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
Jan Naanak Nam Dheeban Hai Har Than Sathanae ||1||
The Naam, the Name of the Lord, is the Royal Court for servant Nanak; the Lord's power is his only power. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jithhai Jae Behai Maera Sathiguroo So Thhan Suhava Ram Rajae ||
Wherever my True Guru goes and sits, that place is beautiful, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖੀ ਸੋ ਥਾਨੁ ਭਾਲਿਆ ਲੈ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਵਾ ॥
Gurasikhanaee So Thhan Bhalia Lai Dhhoor Mukh Lava ||
The Guru's Sikhs seek out that place; they take the dust and apply it to their faces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gurasikha Kee Ghal Thhae Pee Jin Har Nam Dhhiava ||
The works of the Guru's Sikhs, who meditate on the Lord's Name, are approved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਵਾ ॥੨॥
Jinh Naanak Sathigur Poojia Thin Har Pooj Karava ||2||
Those who worship the True Guru, O Nanak - the Lord causes them to be worshipped in turn. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Har Preeth Hai Har Nam Har Thaeree Ram Rajae ||
The Guru's Sikh keeps the Love of the Lord, and the Name of the Lord, in his mind. He loves You, O Lord, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥
Kar Saevehi Poora Sathiguroo Bhukh Jae Lehi Maeree ||
He serves the Perfect True Guru, and his hunger and self-conceit are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥
Gurasikha Kee Bhukh Sabh Gee Thin Pishhai Hor Khae Ghanaeree ||
The hunger of the Gursikh is totally eliminated; indeed, many others are satisfied through them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥
Jan Naanak Har Punn Beejia Fir Thott N Avai Har Punn Kaeree ||3||
Servant Nanak has planted the Seed of the Lord's Goodness; this Goodness of the Lord shall never be exhausted. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gurasikha Man Vadhhaeea Jin Maera Sathiguroo Dditha Ram Rajae ||
The minds of the Gursikhs rejoice, because they have seen my True Guru, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥
Koee Kar Gal Sunavai Har Nam Kee So Lagai Gurasikha Man Mitha ||
If someone recites to them the story of the Lord's Name, it seems so sweet to the mind of those Gursikhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥
Har Dharageh Gurasikh Painaeeahi Jinha Maera Sathigur Thutha ||
The Gursikhs are robed in honor in the Court of the Lord; my True Guru is very pleased with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
Jan Naanak Har Har Hoeia Har Har Man Vutha ||4||12||19||
Servant Nanak has become the Lord, Har, Har; the Lord, Har, Har, abides within his mind. ||4||12||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jin Anthar Har Har Preeth Hai The Jun Sughurr Si-aane Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਹਿਲਾ ਸੁਚਾ ਆਪਿ ਹੋਇ ਸੁਚੈ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥
Pehila Sucha Ap Hoe Suchai Baitha Ae ||
First, purifying himself, the Brahmin comes and sits in his purified enclosure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸੁਚੇ ਅਗੈ ਰਖਿਓਨੁ ਕੋਇ ਨ ਭਿਟਿਓ ਜਾਇ ॥
Suchae Agai Rakhioun Koe N Bhittiou Jae ||
The pure foods, which no one else has touched, are placed before him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸੁਚਾ ਹੋਇ ਕੈ ਜੇਵਿਆ ਲਗਾ ਪੜਣਿ ਸਲੋਕੁ ॥
Sucha Hoe Kai Jaevia Laga Parran Salok ||
Being purified, he takes his food, and begins to read his sacred verses.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਹਥੀ ਜਾਈ ਸਟਿਆ ਕਿਸੁ ਏਹੁ ਲਗਾ ਦੋਖੁ ॥
Kuhathhee Jaee Sattia Kis Eaehu Laga Dhokh ||
But it is then thrown into a filthy place - whose fault is this?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅੰਨੁ ਦੇਵਤਾ ਪਾਣੀ ਦੇਵਤਾ ਬੈਸੰਤਰੁ ਦੇਵਤਾ ਲੂਣੁ ਪੰਜਵਾ ਪਾਇਆ ਘਿਰਤੁ ॥
Ann Dhaevatha Panee Dhaevatha Baisanthar Dhaevatha Loon Panjava Paeia Ghirath ||
The corn is sacred, the water is sacred; the fire and salt are sacred as well; when the fifth thing, the ghee, is added,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਾ ਹੋਆ ਪਾਕੁ ਪਵਿਤੁ ॥
Tha Hoa Pak Pavith ||
Then the food becomes pure and sanctified.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਤਨੁ ਗਡਿਆ ਥੁਕਾ ਪਈਆ ਤਿਤੁ ॥
Papee Sio Than Gaddia Thhuka Peea Thith ||
Coming into contact with the sinful human body, the food becomes so impure that is is spat upon.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਚਰਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਰਸ ਖਾਹਿ ॥
Jith Mukh Nam N Oocharehi Bin Navai Ras Khahi ||
That mouth which does not chant the Naam, and without the Name eats tasty foods
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਤਿਤੁ ਮੁਖਿ ਥੁਕਾ ਪਾਹਿ ॥੧॥
Naanak Eaevai Janeeai Thith Mukh Thhuka Pahi ||1||
- O Nanak, know this: such a mouth is to be spat upon. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Pehilaa Suchaa Aap Hoe Suchai Baithaa Aae
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮ: ੧ ॥
Ma 1 ||
First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਭੰਡਿ ਜੰਮੀਐ ਭੰਡਿ ਨਿੰਮੀਐ ਭੰਡਿ ਮੰਗਣੁ ਵੀਆਹੁ ॥
Bhandd Janmeeai Bhandd Ninmeeai Bhandd Mangan Veeahu ||
From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਭੰਡਹੁ ਹੋਵੈ ਦੋਸਤੀ ਭੰਡਹੁ ਚਲੈ ਰਾਹੁ ॥
Bhanddahu Hovai Dhosathee Bhanddahu Chalai Rahu ||
Woman becomes his friend; through woman, the future generations come.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਭੰਡੁ ਮੁਆ ਭੰਡੁ ਭਾਲੀਐ ਭੰਡਿ ਹੋਵੈ ਬੰਧਾਨੁ ॥
Bhandd Mua Bhandd Bhaleeai Bhandd Hovai Bandhhan ||
When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸੋ ਕਿਉ ਮੰਦਾ ਆਖੀਐ ਜਿਤੁ ਜੰਮਹਿ ਰਾਜਾਨ ॥
So Kio Mandha Akheeai Jith Janmehi Rajan ||
So why call her bad? From her, kings are born.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਭੰਡਹੁ ਹੀ ਭੰਡੁ ਊਪਜੈ ਭੰਡੈ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Bhanddahu Hee Bhandd Oopajai Bhanddai Bajh N Koe ||
From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਭੰਡੈ ਬਾਹਰਾ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥
Naanak Bhanddai Bahara Eaeko Sacha Soe ||
O Nanak, only the True Lord is without a woman.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਭਾਗਾ ਰਤੀ ਚਾਰਿ ॥
Jith Mukh Sadha Salaheeai Bhaga Rathee Char ||
That mouth which praises the Lord continually is blessed and beautiful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥
Naanak Thae Mukh Oojalae Thith Sachai Dharabar ||2||
O Nanak, those faces shall be radiant in the Court of the True Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Bhund Junmee-ai Bhund Ninmee-ai Bhund Mungun Vee-aahu
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Subh Ko Aakhai Aapunaa Jis Naahee So Chun Kutee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਆਪਣਾ ਜਿਸੁ ਨਾਹੀ ਸੋ ਚੁਣਿ ਕਢੀਐ ॥
Sabh Ko Akhai Apana Jis Nahee So Chun Kadteeai ||
All call You their own, Lord; one who does not own You, is picked up and thrown away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Subh Ko Aakhai Aapunaa Jis Naahee So Chun Kutee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੀਤਾ ਆਪੋ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਲੇਖਾ ਸੰਢੀਐ ॥
Keetha Apo Apana Apae Hee Laekha Sandteeai ||
Everyone receives the rewards of his own actions; his account is adjusted accordingly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Subh Ko Aakhai Aapunaa Jis Naahee So Chun Kutee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਾ ਰਹਣਾ ਨਾਹੀ ਐਤੁ ਜਗਿ ਤਾ ਕਾਇਤੁ ਗਾਰਬਿ ਹੰਢੀਐ ॥
Ja Rehana Nahee Aith Jag Tha Kaeith Garab Handteeai ||
Since one is not destined to remain in this world anyway, why should he ruin himself in pride?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Subh Ko Aakhai Aapunaa Jis Naahee So Chun Kutee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮੰਦਾ ਕਿਸੈ ਨ ਆਖੀਐ ਪੜਿ ਅਖਰੁ ਏਹੋ ਬੁਝੀਐ ॥
Mandha Kisai N Akheeai Parr Akhar Eaeho Bujheeai ||
Do not call anyone bad; read these words, and understand.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Subh Ko Aakhai Aapunaa Jis Naahee So Chun Kutee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮੂਰਖੈ ਨਾਲਿ ਨ ਲੁਝੀਐ ॥੧੯॥
Moorakhai Nal N Lujheeai ||19||
Don't argue with fools. ||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Subh Ko Aakhai Aapunaa Jis Naahee So Chun Kutee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev