Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਕੂੜਿਆਰ ਗੁਰੁ ਗੋਪ ਲਖ ਗੁਨਹਗਾਰ ਲਖ ਲਖ ਬਦਨਾਮੀ॥
Koorriar Gur Gop Lakh Gunehagar Lakh Lakh Badhanamee||
Millions of liars, prevaricators of the Guru, guilty and ill-reputed ones are there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Lukh Nindhuk Lukh Bemukhaa Dhooth Dhushut Lukh Loon Huraamee
Vaaran Bhai Gurdas
ਅਪਰਾਧੀ ਬਹੁ ਪਤਿਤ ਲਖ ਅਵਗੁਣਿਆਰ ਖੁਆਰ ਖੁਨਾਮੀ॥
Aparadhhee Bahu Pathith Lakh Avaguniar Khuar Khunamee||
Many a criminal, fallen, full of demerits and phoney people are there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Lukh Nindhuk Lukh Bemukhaa Dhooth Dhushut Lukh Loon Huraamee
Vaaran Bhai Gurdas
ਲਖ ਲਿਬਾਸੀ ਦਗਾ ਬਾਜ਼ ਲਖ ਸ਼ੈਤਾਨ ਸਲਾਮ ਸਲਾਮੀ॥
Lakh Libasee Dhaga Baz Lakh Shaithan Salam Salamee||
Millions are there of variegated guises, cheats and friendly to Satan, exchanging greetings with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Lukh Nindhuk Lukh Bemukhaa Dhooth Dhushut Lukh Loon Huraamee
Vaaran Bhai Gurdas
ਤੂੰ ਵੇਖਹਿ ਹਉ ਮੁਕਰਾਂ ਹਉਂ ਕਪਟੀ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ॥
Thoon Vaekhehi Ho Mukaran Houn Kapattee Thoon Antharajamee||
O God, you all know how I am denying (after having your gifts). I am a cheat and O Lord, you are omniscient.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Lukh Nindhuk Lukh Bemukhaa Dhooth Dhushut Lukh Loon Huraamee
Vaaran Bhai Gurdas
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਬਿਰਦ ਸੁਆਮੀ ॥੨੧॥੧੭॥
Pathith Oudhharan Biradh Suamee ||a||a||
O Master, you are uplifter of the fallen ones and your always keep your reputation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Lukh Nindhuk Lukh Bemukhaa Dhooth Dhushut Lukh Loon Huraamee
Vaaran Bhai Gurdas
ਨਿਰਾਧਾਰ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ਆਸਰੋ ਨਿਰਾਸਨ ਕੋ॥
Niradhhar Ko Adhhar Asaro Nirasan Ko||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਨਾਥੁ ਹੈ ਅਨਾਥਨ ਕੋ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ॥
Nathh Hai Anathhan Ko Dheen Ko Dhaeial Hai ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਅਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਅਉ ਨਿਰਧਨ ਕੋ ਹੈ ਧਨ॥
Asaran Saran Ao Niradhhan Ko Hai Dhhana||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਟੇਕ ਅੰਧਰਨ ਕੀ ਅਉ ਕ੍ਰਿਪਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੈ ॥
Ttaek Andhharan Kee Ao Kripan Kripal Hai ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਕੇ ਦਾਤਾਰ ਪਤਤਿ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ
Akrithaghan Kae Dhathar Pathath Pavan Prabha
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਨ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੁ ਹੈ ॥
Narak Nivaran Prathagia Prathipal Hai ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਅਵਗੁਨ ਹਰਨ ਕਰਨ ਕਰਤਗਿਆ ਸ੍ਵਾਮੀ
Avagun Haran Karan Karathagia Svamee
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਸੰਗੀ ਸਰਬੰਗਿ ਰਸ ਰਸਕਿ ਰਸਾਲੁ ਹੈ ॥੩੮੭॥
Sangee Sarabang Ras Rasak Rasal Hai ||aa||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Niraadhaar Ko Adhaar Aasuro Niraasun Ko
Kabit Savaiye Bhai Gurdas
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehala 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਬਡ ਦਾਤੇ ਦੇ ਰਹੇ ॥
Thum Badd Dhathae Dhae Rehae ||
You are the Great Giver; You continue to give.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਮਹਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥
Jeea Pran Mehi Rav Rehae ||
You permeate and pervade my soul, and my breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਦੀਨੇ ਸਗਲੇ ਭੋਜਨ ਖਾਨ ॥
Dheenae Sagalae Bhojan Khan ||
You have given me all sorts of foods and dishes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਇਕੁ ਗੁਨੁ ਨ ਜਾਨ ॥੧॥
Mohi Niragun Eik Gun N Jan ||1||
I am unworthy; I know none of Your Virtues at all. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਉ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਉ ਤੇਰੀ ਸਾਰ ॥
Ho Kashhoo N Jano Thaeree Sar ||
I do not understand anything of Your Worth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤੂ ਕਰਿ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thoo Kar Gath Maeree Prabh Dhaeiar ||1|| Rehao ||
Save me, O my Merciful Lord God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਾਪ ਨ ਤਾਪ ਨ ਕਰਮ ਕੀਤਿ ॥
Jap N Thap N Karam Keeth ||
I have not practiced meditation, austerities or good actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਆਵੈ ਨਾਹੀ ਕਛੂ ਰੀਤਿ ॥
Avai Nahee Kashhoo Reeth ||
I do not know the way to meet You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਆਸ ਏਕ ॥
Man Mehi Rakho As Eaek ||
Within my mind, I have placed my hopes in the One Lord alone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਤਰਉ ਟੇਕ ॥੨॥
Nam Thaerae Kee Tharo Ttaek ||2||
The Support of Your Name shall carry me across. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
Sarab Kala Prabh Thumh Prabeen ||
You are the Expert, O God, in all powers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਜਲਹਿ ਮੀਨ ॥
Anth N Pavehi Jalehi Meen ||
The fish cannot find the limits of the water.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਗਮ ਅਗਮ ਊਚਹ ਤੇ ਊਚ ॥
Agam Agam Oocheh Thae Ooch ||
You are Inaccessible and Unfathomable, the Highest of the High.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਮ ਥੋਰੇ ਤੁਮ ਬਹੁਤ ਮੂਚ ॥੩॥
Ham Thhorae Thum Bahuth Mooch ||3||
I am small, and You are so very Great. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਤੂ ਧਿਆਇਆ ਸੇ ਗਨੀ ॥
Jin Thoo Dhhiaeia Sae Ganee ||
Those who meditate on You are wealthy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਤੂ ਪਾਇਆ ਸੇ ਧਨੀ ॥
Jin Thoo Paeia Sae Dhhanee ||
Those who attain You are rich.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਤੂ ਸੇਵਿਆ ਸੁਖੀ ਸੇ ॥
Jin Thoo Saevia Sukhee Sae ||
Those who serve You are peaceful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਪਰੇ ॥੪॥੭॥
Santh Saran Naanak Parae ||4||7||
Nanak seeks the Sanctuary of the Saints. ||4||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੫ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Thum Bud Dhaathe Dhe Rehe
Raag Basant Guru Arjan Dev