Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਈ ਅਲਖੁ ਅਪਾਰੁ ਭੋਰੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
Saee Alakh Apar Bhoree Man Vasai ||
If the Invisible and Infinite Lord dwells within my mind, even for a moment,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਰੋਗੁ ਮਾਇ ਮੈਡਾ ਹਭੁ ਨਸੈ ॥੧॥
Dhookh Dharadh Rog Mae Maidda Habh Nasai ||1||
Then all my pains, troubles, and diseases vanish. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਉ ਵੰਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਸਾਈ ਆਪਣੇ ॥
Ho Vannja Kuraban Saee Apanae ||
I am a sacrifice to my Lord Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹੋਵੈ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hovai Anadh Ghana Man Than Japanae ||1|| Rehao ||
Meditating on Him, a great joy wells up within my mind and body. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਿੰਦਕ ਗਾਲ੍ ਿਸੁਣੀ ਸਚੇ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ॥
Bindhak Galih Sunee Sachae This Dhhanee ||
I have heard only a little bit of news about the True Lord Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੂਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ਮਾਇ ਨ ਕੀਮ ਗਣੀ ॥੨॥
Sookhee Hoon Sukh Pae Mae N Keem Ganee ||2||
I have obtained the peace of all peace, O my mother; I cannot estimate its worth. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨੈਣ ਪਸੰਦੋ ਸੋਇ ਪੇਖਿ ਮੁਸਤਾਕ ਭਈ ॥
Nain Pasandho Soe Paekh Musathak Bhee ||
He is so beautiful to my eyes; beholding Him, I have been bewitched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ਆਪਿ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਈ ॥੩॥
Mai Niragun Maeree Mae Ap Larr Lae Lee ||3||
I am worthless, O my mother; He Himself has attached me to the hem of His robe. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਸੰਸਾਰ ਹਭਾ ਹੂੰ ਬਾਹਰਾ ॥
Baedh Kathaeb Sansar Habha Hoon Bahara ||
He is beyond the world of the Vedas, the Koran and the Bible.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਦਿਸੈ ਜਾਹਰਾ ॥੪॥੩॥੧੦੫॥
Naanak Ka Pathisahu Dhisai Jahara ||4||3||105||
The Supreme King of Nanak is immanent and manifest. ||4||3||105||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Saa-ee Alukh Apaar Bhoree Man Vusai
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Jaithasaree Mehala 5 ||
Jaitsree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਰੂਪ ॥
Gobindh Jeevan Pran Dhhan Roop ||
The Lord of the Universe is my existence, my breath of life, wealth and beauty.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਅਗਿਆਨ ਮੋਹ ਮਗਨ ਮਹਾ ਪ੍ਰਾਨੀ ਅੰਧਿਆਰੇ ਮਹਿ ਦੀਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Agian Moh Magan Meha Pranee Andhhiarae Mehi Dheep ||1|| Rehao ||
The ignorant are totally intoxicated with emotional attachment; in this darkness, the Lord is the only lamp. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਤੁਮਰਾ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਨੂਪ ॥
Safal Dharasan Thumara Prabh Preetham Charan Kamal Anoop ||
Fruitful is the Blessed Vision of Your Darshan, O Beloved God; Your lotus feet are incomparably beautiful!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕਰਉ ਤਿਹ ਬੰਦਨ ਮਨਹਿ ਚਰ੍ਹਾਵਉ ਧੂਪ ॥੧॥
Anik Bar Karo Thih Bandhan Manehi Charhavo Dhhoop ||1||
So many times, I bow in reverence to Him, offering my mind as incense to Him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਤੁਮ੍ਰੈ ਪ੍ਰਭ ਦੁਆਰੈ ਦ੍ਰਿੜ੍ੁ ਕਰਿ ਗਹੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੀ ਲੂਕ ॥
Har Pariou Thumharai Prabh Dhuarai Dhrirrha Kar Gehee Thumharee Look ||
Exhausted, I have fallen at Your Door, O God; I am holding tight to Your Support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਸੰਸਾਰ ਪਾਵਕ ਕੇ ਕੂਪ ॥੨॥੪॥੮॥
Kadt Laehu Naanak Apunae Ko Sansar Pavak Kae Koop ||2||4||8||
Please, lift Your humble servant Nanak up, out of the pit of fire of the world. ||2||4||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gobindh Jeevun Praan Dhun Roop
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤੁਧੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਜਾਤਿ ਤੂ ਵਰਨਾ ਬਾਹਰਾ ॥
Thudhh Roop N Raekhia Jath Thoo Varana Bahara ||
You have no form or shape, no social class or race.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਏ ਮਾਣਸ ਜਾਣਹਿ ਦੂਰਿ ਤੂ ਵਰਤਹਿ ਜਾਹਰਾ ॥
Eae Manas Janehi Dhoor Thoo Varathehi Jahara ||
These humans believe that You are far away; but You are quite obviously apparent.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਹਿ ਆਪਿ ਤੁਧੁ ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਹਰਾ ॥
Thoo Sabh Ghatt Bhogehi Ap Thudhh Laep N Lahara ||
You enjoy Yourself in every heart, and no filth sticks to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤੂ ਪੁਰਖੁ ਅਨੰਦੀ ਅਨੰਤ ਸਭ ਜੋਤਿ ਸਮਾਹਰਾ ॥
Thoo Purakh Anandhee Ananth Sabh Joth Samahara ||
You are the blissful and infinite Primal Lord God; Your Light is all-pervading.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਭ ਦੇਵਾ ਮਹਿ ਦੇਵ ਬਿਧਾਤੇ ਨਰਹਰਾ ॥
Thoo Sabh Dhaeva Mehi Dhaev Bidhhathae Narehara ||
Among all divine beings, You are the most divine, O Creator-architect, Rejuvenator of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਆਰਾਧੇ ਜਿਹਵਾ ਇਕ ਤੂ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਪਰਪਰਾ ॥
Kia Aradhhae Jihava Eik Thoo Abinasee Aparapara ||
How can my single tongue worship and adore You? You are the eternal, imperishable, infinite Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਮੇਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਤਿਸ ਕੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਤਰਾ ॥
Jis Maelehi Sathigur Ap This Kae Sabh Kul Thara ||
One whom You Yourself unite with the True Guru - all his generations are saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੇਵਕ ਸਭਿ ਕਰਦੇ ਸੇਵ ਦਰਿ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥੫॥
Saevak Sabh Karadhae Saev Dhar Naanak Jan Thaera ||5||
All Your servants serve You; Nanak is a humble servant at Your Door. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Thudh Roop Na Rekhi-aa Jaath Thoo Vurunaa Baahuraa
Raag Maaroo Guru Arjan Dev