Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
Sarang Mehala 5 Choupadhae Ghar 1
Saarang, Fifth Mehl, Chau-Padas, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Sathigur Moorath Ko Bal Jao ||
I am a sacrifice to the Image of the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਸ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਉ ਜਲ ਕੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਕਦਿ ਪਾਂਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anthar Pias Chathrik Jio Jal Kee Safal Dharasan Kadh Pano ||1|| Rehao ||
My inner being is filled with a great thirst, like that of the song-bird for water. When shall I find the Fruitful Vision of His Darshan? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਾਥਾ ਕੋ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Anathha Ko Nathh Sarab Prathipalak Bhagath Vashhal Har Nao ||
He is the Master of the masterless, the Cherisher of all. He is the Lover of the devotees of His Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਰਾਖੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਅਸਰਾਉ ॥੧॥
Ja Ko Koe N Rakhai Pranee This Thoo Dhaehi Asarao ||1||
That mortal, whom no one can protect - You bless him with Your Support, O Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਨਿਗਤਿਆ ਗਤਿ ਨਿਥਾਵਿਆ ਤੂ ਥਾਉ ॥
Nidhharia Dhhar Nigathia Gath Nithhavia Thoo Thhao ||
Support of the unsupported, Saving Grace of the unsaved, Home of the homeless.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਂਉ ਤਹਾਂ ਤੂ ਸੰਗੇ ਤੇਰੀ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥
Dheh Dhis Jano Thehan Thoo Sangae Thaeree Keerath Karam Kamao ||2||
Wherever I go in the ten directions, You are there with me. The only thing I do is sing the Kirtan of Your Praises. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਏਕਸੁ ਤੇ ਲਾਖ ਲਾਖ ਤੇ ਏਕਾ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥
Eaekas Thae Lakh Lakh Thae Eaeka Thaeree Gath Mith Kehi N Sakao ||
From Your Oneness, You become tens of thousands, and from tens of thousands, You become One. I cannot describe Your state and extent.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਤੇਰੀ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਭੁ ਤੇਰੋ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਉ ॥੩॥
Thoo Baeanth Thaeree Mith Nehee Paeeai Sabh Thaero Khael Dhikhao ||3||
You are Infinite - Your value cannot be appraised. Everything I see is Your play. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਸਾਧ ਸਿਉ ਗੋਸਟਿ ਹਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥
Sadhhan Ka Sang Sadhh Sio Gosatt Har Sadhhan Sio Liv Lao ||
I speak with the Company of the Holy; I am in love with the Holy people of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥੪॥੧॥
Jan Naanak Paeia Hai Guramath Har Dhaehu Dharas Man Chao ||4||1||
Servant Nanak has found the Lord through the Guru's Teachings; please bless me with Your Blessed Vision; O Lord, my mind yearns for it. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sathigur Moorath Ko Bal Jaao
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gonadd Mehala 4 ||
Gond, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਿਤਨੇ ਸਾਹ ਪਾਤਿਸਾਹ ਉਮਰਾਵ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਸਭਿ ਮਿਥਿਆ ਝੂਠੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਜਾਣੁ ॥
Jithanae Sah Pathisah Oumarav Sikadhar Choudhharee Sabh Mithhia Jhooth Bhao Dhooja Jan ||
All the kings, emperors, nobles, lords and chiefs are false and transitory, engrossed in duality - know this well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਸੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
Har Abinasee Sadha Thhir Nihachal This Maerae Man Bhaj Paravan ||1||
The eternal Lord is permanent and unchanging; meditate on Him, O my mind, and you shall be approved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Maerae Man Nam Haree Bhaj Sadha Dheeban ||
O my mind, vibrate, and meditate on the Lord's Name, which shall be your defender forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਜੋ ਹਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਦਾ ਤਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Har Mehal Pavai Gur Bachanee This Jaevadd Avar Nahee Kisai Dha Than ||1|| Rehao ||
One who obtains the Mansion of the Lord's Presence, through the Word of the Guru's Teachings - no one else's power is as great as his. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਿਤਨੇ ਧਨਵੰਤ ਕੁਲਵੰਤ ਮਿਲਖਵੰਤ ਦੀਸਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਭਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਚਾਣੁ ॥
Jithanae Dhhanavanth Kulavanth Milakhavanth Dheesehi Man Maerae Sabh Binas Jahi Jio Rang Kasunbh Kachan ||
All the wealthy, high class property owners which you see, O my mind, shall vanish, like the fading color of the safflower.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸਤਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਦਾ ਸੇਵਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਤੂ ਮਾਣੁ ॥੨॥
Har Sath Niranjan Sadha Saev Man Maerae Jith Har Dharageh Pavehi Thoo Man ||2||
Serve the True, Immaculate Lord forever, O my mind, and you shall be honored in the Court of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਖਤ੍ਰੀ ਸੂਦ ਵੈਸ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਹਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਸੋ ਪਰਧਾਨੁ ॥
Brahaman Khathree Soodh Vais Char Varan Char Asram Hehi Jo Har Dhhiavai So Paradhhan ||
There are four castes: Brahmin, Kh'shaatriya, Soodra and Vaishya, and there are four stages of life. One who meditates on the Lord, is the most distinguished and renowned.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਿਉ ਚੰਦਨ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਹਿਰਡੁ ਬਪੁੜਾ ਤਿਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਪਤਿਤ ਪਰਵਾਣੁ ॥੩॥
Jio Chandhan Nikatt Vasai Hiradd Bapurra Thio Sathasangath Mil Pathith Paravan ||3||
The poor castor oil plant, growing near the sandalwood tree, becomes fragrant; in the same way, the sinner, associating with the Saints, becomes acceptable and approved. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਓਹੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਸਭ ਤੇ ਸੂਚਾ ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਭਗਵਾਨੁ ॥
Ouhu Sabh Thae Oocha Sabh Thae Soocha Ja Kai Hiradhai Vasia Bhagavan ||
He, within whose heart the Lord abides, is the highest of all, and the purest of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਲੈ ਜੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਨੀਚੁ ਜਾਤਿ ਸੇਵਕਾਣੁ ॥੪॥੪॥
Jan Naanak This Kae Charan Pakhalai Jo Har Jan Neech Jath Saevakan ||4||4||
Servant Nanak washes the feet of thM at humble servant of the Lord; he may be from a low class family, but he is now the Lord's servant. ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jithune Saah Paathisaah Oumuraav Sikudhaar Choudhuree Sabh Mithi-aa Jhooth Bhaao Dhoojaa Jaan
Raag Gond Guru Ram Das