Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Sathigur Kee Sevaa Suful Hai Je Ko Kure Chith Laae
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜੇ ਕੋ ਕਰੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Sathigur Kee Saeva Safal Hai Jae Ko Karae Chith Lae ||
Service to the True Guru is fruitful and rewarding, if one performs it with his mind focused on it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Sathigur Kee Sevaa Suful Hai Je Ko Kure Chith Laae
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਵਣਾ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
Man Chindhia Fal Pavana Houmai Vichahu Jae ||
The fruits of the mind's desires are obtained, and egotism departs from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Sathigur Kee Sevaa Suful Hai Je Ko Kure Chith Laae
Raag Sorath Guru Amar Das
ਬੰਧਨ ਤੋੜੈ ਮੁਕਤਿ ਹੋਇ ਸਚੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
Bandhhan Thorrai Mukath Hoe Sachae Rehai Samae ||
His bonds are broken, and he is liberated; he remains absorbed in the True Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Sathigur Kee Sevaa Suful Hai Je Ko Kure Chith Laae
Raag Sorath Guru Amar Das
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਅਲਭੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
Eis Jag Mehi Nam Alabh Hai Guramukh Vasai Man Ae ||
It is so difficult to obtain the Naam in this world; it comes to dwell in the mind of the Gurmukh.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Sathigur Kee Sevaa Suful Hai Je Ko Kure Chith Laae
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਜੋ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੧॥
Naanak Jo Gur Saevehi Apana Ho Thin Baliharai Jao ||1||
O Nanak, I am a sacrifice to one who serves his True Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Sathigur Kee Sevaa Suful Hai Je Ko Kure Chith Laae
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehala 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਕੀ ਟੇਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਤੀ ਤੁਸਿ ਕੈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Charan Kamal Kee Ttaek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Ram Jeeo ||
The True Guru was satisfied with me, and blessed me with the Support of the Lord's Lotus Feet. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਘਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Anmrith Bharae Bhanddar Sabh Kishh Hai Ghar This Kai Bal Ram Jeeo ||
The Lord's Ambrosial Nectar is an overflowing treasure; everything is in His Home. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥
Babul Maera Vadd Samarathha Karan Karan Prabh Hara ||
My Father is absolutely all-powerful. God is the Doer, the Cause of causes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਕੋਈ ਨ ਲਾਗੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥
Jis Simarath Dhukh Koee N Lagai Bhoujal Par Outhara ||
Remembering Him in meditation, pain does not touch me; thus I cross over the terrifying world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੀਵਾ ॥
Adh Jugadh Bhagathan Ka Rakha Ousathath Kar Kar Jeeva ||
In the beginning, and throughout the ages, He is the Protector of His devotees. Praising Him continually, I live.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਅਨਦਿਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਵਾ ॥੧॥
Naanak Nam Meha Ras Meetha Anadhin Man Than Peeva ||1||
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is the sweetest and most sublime essence. Night and day, I drink it in with my mind and body. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਕਿਉ ਵੇਛੋੜਾ ਥੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Apae Leae Milae Kio Vaeshhorra Thheevee Bal Ram Jeeo ||
The Lord unites me with Himself; how could I feel any separation? I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦ ਜੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Jis No Thaeree Ttaek So Sadha Sadh Jeevee Bal Ram Jeeo ||
One who has Your Support lives forever and ever. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੁਝੈ ਤੇ ਪਾਈ ਸਾਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥
Thaeree Ttaek Thujhai Thae Paee Sachae Sirajanehara ||
I take my support from You alone, O True Creator Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਤੇ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ॥
Jis Thae Khalee Koee Nahee Aisa Prabhoo Hamara ||
No one lacks this Support; such is my God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਆਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੀ ॥
Santh Jana Mil Mangal Gaeia Dhin Rain As Thumharee ||
Meeting with the humble Saints, I sing the songs of joy; day and night, I place my hopes in You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਫਲੁ ਦਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥
Safal Dharas Bhaettia Gur Poora Naanak Sadh Baliharee ||2||
I have obtained the Blessed Vision, the Darshan of the Perfect Guru. Nanak is forever a sacrifice. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੰਮ੍ਲਿਆ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Sanmhalia Sach Thhan Man Mehath Sach Paeia Bal Ram Jeeo ||
Contemplating, dwelling upon the Lord's true home, I receive honor, greatness and truth. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਦਇਆਲੁ ਗੁਣ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Sathigur Milia Dhaeial Gun Abinasee Gaeia Bal Ram Jeeo ||
Meeting the Merciful True Guru, I sing the Praises of the Imperishable Lord. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀਆ ॥
Gun Govindh Gao Nith Nith Pran Preetham Suameea ||
Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, continually, continuously; He is the Beloved Master of the breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਮਿਲੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥
Subh Dhivas Aeae Gehi Kanth Laeae Milae Antharajameea ||
Good times have come; the Inner-knower, the Searcher of hearts, has met me, and hugged me close in His Embrace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦਾ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥
Sath Santhokh Vajehi Vajae Anehadha Jhunakarae ||
The musical instruments of truth and contentment vibrate, and the unstruck melody of the sound current resounds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਸਗਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥
Sun Bhai Binasae Sagal Naanak Prabh Purakh Karanaiharae ||3||
Hearing this, all my fears have been dispelled; O Nanak, God is the Primal Being, the Creator Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਉਪਜਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸਾਹੁਰੈ ਪੇਈਐ ਇਕੁ ਹਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Oupajia Thath Gian Sahurai Paeeeai Eik Har Bal Ram Jeeo ||
The essence of spiritual wisdom has welled up; in this world, and the next, the One Lord is pervading. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸਾਕੈ ਭਿੰਨ ਕਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Brehamai Breham Milia Koe N Sakai Bhinn Kar Bal Ram Jeeo ||
When God meets the God within the self, no one can separate them. I am a sacrifice to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਬਿਸਮੁ ਪੇਖੈ ਬਿਸਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬਿਸਮਾਦੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥
Bisam Paekhai Bisam Suneeai Bisamadh Nadharee Aeia ||
I gaze upon the Wondrous Lord, and listen to the Wondrous Lord; the Wondrous Lord has come into my vision.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਆ ॥
Jal Thhal Meheeal Pooran Suamee Ghatt Ghatt Rehia Samaeia ||
The Perfect Lord and Master is pervading the water, the land and the sky, in each and every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥
Jis Thae Oupajia This Mahi Samaeia Keemath Kehan N Jaeae ||
I have merged again into the One from whom I originated. The value of this cannot be described.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਕੇ ਚਲਤ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਏ ॥੪॥੨॥
Jis Kae Chalath N Jahee Lakhanae Naanak Thisehi Dhhiaeae ||4||2||
Nanak meditates on Him. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Har Churun Kumul Kee Tek Sathigur Dhithee Thus Kai Bal Raam Jeeo
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramakalee Mehala 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੋਪਾਲ ਲਾਲੁ ॥
Jap Gobindh Gopal Lal ||
Meditate on the Lord of the Universe, the Beloved Lord of the World.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿ ਤੂ ਜੀਵਹਿ ਫਿਰਿ ਨ ਖਾਈ ਮਹਾ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ram Nam Simar Thoo Jeevehi Fir N Khaee Meha Kal ||1|| Rehao ||
Meditating in remembrance on the Lord's Name, you shall live, and the Great Death shall not consume you ever again. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
Kott Janam Bhram Bhram Bhram Aeiou ||
Through millions of incarnations, you have come, wandering, wandering, wandering.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥
Baddai Bhag Sadhhasang Paeiou ||1||
By the highest destiny, you found the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥
Bin Gur Poorae Nahee Oudhhar ||
Without the Perfect Guru, no one is saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥
Baba Naanak Akhai Eaehu Beechar ||2||11||
This is what Baba Nanak says, after deep reflection. ||2||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jap Gobindh Gopaal Laal
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireerag Mehala 5 ||
Sriraag, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪੂਜੀਐ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
Gur Paramaesur Poojeeai Man Than Lae Piar ||
Worship the Guru, the Transcendent Lord, with your mind and body attuned to love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥
Sathigur Dhatha Jeea Ka Sabhasai Dhaee Adhhar ||
The True Guru is the Giver of the soul; He gives Support to all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਕਮਾਵਣੇ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Sathigur Bachan Kamavanae Sacha Eaehu Veechar ||
Act according to the Instructions of the True Guru; this is the true philosophy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਤਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਛਾਰੁ ॥੧॥
Bin Sadhhoo Sangath Rathia Maeia Mohu Sabh Shhar ||1||
Without being attuned to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all attachment to Maya is just dust. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
Maerae Sajan Har Har Nam Samal ||
O my friend, reflect upon the Name of the Lord, Har, Har
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhoo Sangath Man Vasai Pooran Hovai Ghal ||1|| Rehao ||
. In the Saadh Sangat, He dwells within the mind, and one's works are brought to perfect fruition. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਹੋਇ ॥
Gur Samarathh Apar Gur Vaddabhagee Dharasan Hoe ||
The Guru is All-powerful, the Guru is Infinite. By great good fortune, the Blessed Vision of His Darshan is obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਿਰਮਲਾ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Gur Agochar Niramala Gur Jaevadd Avar N Koe ||
The Guru is Imperceptible, Immaculate and Pure. There is no other as great as the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
Gur Karatha Gur Karanehar Guramukh Sachee Soe ||
The Guru is the Creator, the Guru is the Doer. The Gurmukh obtains true glory.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਗੁਰੁ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Gur Thae Bahar Kishh Nehee Gur Keetha Lorrae S Hoe ||2||
Nothing is beyond the Guru; whatever He wishes comes to pass. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੁਰੁ ਮਨਸਾ ਪੂਰਣਹਾਰੁ ॥
Gur Theerathh Gur Parajath Gur Manasa Pooranehar ||
The Guru is the Sacred Shrine of Pilgrimage, the Guru is the Wish-fulfilling Elysian Tree.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Gur Dhatha Har Nam Dhaee Oudhharai Sabh Sansar ||
The Guru is the Fulfiller of the desires of the mind. The Guru is the Giver of the Name of the Lord, by which all the world is saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਗੁਰੁ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
Gur Samarathh Gur Nirankar Gur Oocha Agam Apar ||
The Guru is All-powerful, the Guru is Formless; the Guru is Lofty, Inaccessible and Infinite.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਅਗਮ ਹੈ ਕਿਆ ਕਥੇ ਕਥਨਹਾਰੁ ॥੩॥
Gur Kee Mehima Agam Hai Kia Kathhae Kathhanehar ||3||
The Praise of the Guru is so sublime-what can any speaker say? ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਿਤੜੇ ਫਲ ਮਨਿ ਬਾਛੀਅਹਿ ਤਿਤੜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Jitharrae Fal Man Bashheeahi Thitharrae Sathigur Pas ||
All the rewards which the mind desires are with the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਪੂਰਬ ਲਿਖੇ ਪਾਵਣੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਦੇ ਰਾਸਿ ॥
Poorab Likhae Pavanae Sach Nam Dhae Ras ||
One whose destiny is so pre-ordained, obtains the Wealth of the True Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆਂ ਬਾਹੁੜਿ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥
Sathigur Saranee Aeiaan Bahurr Nehee Binas ||
Entering the Sanctuary of the True Guru, you shall never die again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਰਉ ਏਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰਾ ਸਾਸੁ ॥੪॥੨੯॥੯੯॥
Har Naanak Kadhae N Visaro Eaehu Jeeo Pindd Thaera Sas ||4||29||99||
Nanak: may I never forget You, Lord. This soul, body and breath are Yours. ||4||29||99||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੨ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Gur Purumesur Poojee-ai Man Than Laae Pi-aar
Sri Raag Guru Arjan Dev