Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਕਬੀਰ ਸੇਵਾ ਕਉ ਦੁਇ ਭਲੇ ਏਕੁ ਸੰਤੁ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ॥
Kabeer Saeva Ko Dhue Bhalae Eaek Santh Eik Ram ||
Kabeer, it is good to perform selfless service for two - the Saints and the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Kubeer Sevaa Ko Dhue Bhule Eek Sunth Eik Raam
Salok Bhagat Kabir
ਰਾਮੁ ਜੁ ਦਾਤਾ ਮੁਕਤਿ ਕੋ ਸੰਤੁ ਜਪਾਵੈ ਨਾਮੁ ॥੧੬੪॥
Ram J Dhatha Mukath Ko Santh Japavai Nam ||164||
The Lord is the Giver of liberation, and the Saint inspires us to chant the Naam. ||164||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Kubeer Sevaa Ko Dhue Bhule Eek Sunth Eik Raam
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਸੰਤ ਕੀ ਗੈਲ ਨ ਛੋਡੀਐ ਮਾਰਗਿ ਲਾਗਾ ਜਾਉ ॥
Kabeer Santh Kee Gail N Shhoddeeai Marag Laga Jao ||
Kabeer, do not leave the Society of the Saints; walk upon this Path.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Kubeer Sunth Kee Gail Na Shodee-ai Maarag Laagaa Jaao
Salok Bhagat Kabir
ਪੇਖਤ ਹੀ ਪੁੰਨੀਤ ਹੋਇ ਭੇਟਤ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥੧੩੦॥
Paekhath Hee Punneeth Hoe Bhaettath Japeeai Nao ||130||
See them, and be sanctified; meet them, and chant the Name. ||130||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Kubeer Sunth Kee Gail Na Shodee-ai Maarag Laagaa Jaao
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਸਾਧੂ ਕਉ ਮਿਲਨੇ ਜਾਈਐ ਸਾਥਿ ਨ ਲੀਜੈ ਕੋਇ ॥
Kabeer Sadhhoo Ko Milanae Jaeeai Sathh N Leejai Koe ||
Kabeer, go out to meet the holy man; do not take anyone else with you.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Kubeer Saadhoo Ko Milune Jaa-ee-ai Saath Na Leejai Koe
Salok Bhagat Kabir
ਪਾਛੈ ਪਾਉ ਨ ਦੀਜੀਐ ਆਗੈ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੧੧੬॥
Pashhai Pao N Dheejeeai Agai Hoe S Hoe ||116||
Do not turn back - keep on going. Whatever will be, will be. ||116||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Kubeer Saadhoo Ko Milune Jaa-ee-ai Saath Na Leejai Koe
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਜਾ ਘਰ ਸਾਧ ਨ ਸੇਵੀਅਹਿ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਹਿ ॥
Kabeer Ja Ghar Sadhh N Saeveeahi Har Kee Saeva Nahi ||
Kabeer, those houses in which neither the Holy nor the Lord are served
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Kubeer Jaa Ghur Saadh Na Seveeahi Har Kee Sevaa Naahi
Salok Bhagat Kabir
ਤੇ ਘਰ ਮਰਹਟ ਸਾਰਖੇ ਭੂਤ ਬਸਹਿ ਤਿਨ ਮਾਹਿ ॥੧੯੨॥
Thae Ghar Marehatt Sarakhae Bhooth Basehi Thin Mahi ||192||
- those houses are like cremation grounds; demons dwell within them. ||192||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Kubeer Jaa Ghur Saadh Na Seveeahi Har Kee Sevaa Naahi
Salok Bhagat Kabir
ਰੁਬਾਈ ॥
Rubaee ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Dhur Dhehur K Murudhaan Khhudhaa Aamudheh A(n)dh
Amrit Keertan Bhai Nand Lal
ਦਰ ਦਹਰ ਕਿ ਮਰਦਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਆਮਦਹ ਅੰਦ ॥
Dhar Dhehar K Maradhan Khhudha Amadheh Andh ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Dhur Dhehur K Murudhaan Khhudhaa Aamudheh A(n)dh
Amrit Keertan Bhai Nand Lal
ਬਰ ਗੁਮ ਸ਼ੁਦਗਾਂ ਰਾਹਨੁਮਾ ਆਮਦਹ ਅੰਦ ॥
Bar Gum Shudhagan Rahanuma Amadheh Andh ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Dhur Dhehur K Murudhaan Khhudhaa Aamudheh A(n)dh
Amrit Keertan Bhai Nand Lal
ਗੋਯਾ ਅਗਰ ਈਂ ਚਸ਼ਮਿ ਤੌ ਮੁਸ਼ਤਾਕਿ ਖ਼ੁਦਾ ਅਸœ ॥
Goya Agar Een Chasham Tha Mushathak Khhudha Asth ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Dhur Dhehur K Murudhaan Khhudhaa Aamudheh A(n)dh
Amrit Keertan Bhai Nand Lal
ਮਰਦਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਖ਼ੁਦਾਨੁਮਾ ਆਮਦਹ ਅੰਦ ॥
Maradhan Khhudha Khhudhanuma Amadheh Andh ||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Dhur Dhehur K Murudhaan Khhudhaa Aamudheh A(n)dh
Amrit Keertan Bhai Nand Lal
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhaevagandhharee Mehala 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥
Har Pran Prabhoo Sukhadhathae ||
The Lord God is my praanaa, my breath of life; He is the Giver of peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਾਹੂ ਜਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Prasadh Kahoo Jathae ||1|| Rehao ||
By Guru's Grace, only a few know Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਕਾਲ ਨ ਖਾਤੇ ॥
Santh Thumarae Thumarae Preetham Thin Ko Kal N Khathae ||
Your Saints are Your Beloveds; death does not consume them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਰੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਲਾਲ ਭਏ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਮਾਤੇ ॥੧॥
Rang Thumarai Lal Bheae Hai Ram Nam Ras Mathae ||1||
They are dyed in the deep crimson color of Your Love, and they are intoxicated with the sublime essence of the Lord's Name. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਕਿਲਬਿਖ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਰੋਗਾ ਪ੍ਰਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੁਹਾਰੀ ਹਾਤੇ ॥
Meha Kilabikh Kott Dhokh Roga Prabh Dhrisatt Thuharee Hathae ||
The greatest sins, and millions of pains and diseases are destroyed by Your Gracious Glance, O God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸੋਵਤ ਜਾਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨ ਪਰਾਤੇ ॥੨॥੮॥
Sovath Jag Har Har Har Gaeia Naanak Gur Charan Parathae ||2||8||
While sleeping and waking, Nanak sings the Lord's Name, Har, Har, Har; he falls at the Guru's feet. ||2||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੦੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Praan Prubhoo Sukhudhaathe
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev