Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਕਮਾਈ ॥
Gur Saeva Thae Bhagath Kamaee ||
Serving the Guru, devotional worship is practiced.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਤਬ ਇਹ ਮਾਨਸ ਦੇਹੀ ਪਾਈ ॥
Thab Eih Manas Dhaehee Paee ||
Then, this human body is obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਇਸ ਦੇਹੀ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਦੇਵ ॥
Eis Dhaehee Ko Simarehi Dhaev ||
Even the gods long for this human body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਸੋ ਦੇਹੀ ਭਜੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵ ॥੧॥
So Dhaehee Bhaj Har Kee Saev ||1||
So vibrate that human body, and think of serving the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਭਜਹੁ ਗੁੋਬਿੰਦ ਭੂਲਿ ਮਤ ਜਾਹੁ ॥
Bhajahu Guobindh Bhool Math Jahu ||
Vibrate, and meditate on the Lord of the Universe, and never forget Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਕਾ ਏਹੀ ਲਾਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Manas Janam Ka Eaehee Lahu ||1|| Rehao ||
This is the blessed opportunity of this human incarnation. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਜਬ ਲਗੁ ਜਰਾ ਰੋਗੁ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥
Jab Lag Jara Rog Nehee Aeia ||
As long as the disease of old age has not come to the body,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਜਬ ਲਗੁ ਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸੀ ਨਹੀ ਕਾਇਆ ॥
Jab Lag Kal Grasee Nehee Kaeia ||
And as long as death has not come and seized the body,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਜਬ ਲਗੁ ਬਿਕਲ ਭਈ ਨਹੀ ਬਾਨੀ ॥
Jab Lag Bikal Bhee Nehee Banee ||
And as long as your voice has not lost its power,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਭਜਿ ਲੇਹਿ ਰੇ ਮਨ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥੨॥
Bhaj Laehi Rae Man Sarigapanee ||2||
O mortal being, vibrate and meditate on the Lord of the World. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਅਬ ਨ ਭਜਸਿ ਭਜਸਿ ਕਬ ਭਾਈ ॥
Ab N Bhajas Bhajas Kab Bhaee ||
If you do not vibrate and meditate on Him now, when will you, O Sibing of Destiny?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨ ਭਜਿਆ ਜਾਈ ॥
Avai Anth N Bhajia Jaee ||
When the end comes, you will not be able to vibrate and meditate on Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਅਬ ਸਾਰੁ ॥
Jo Kishh Karehi Soee Ab Sar ||
Whatever you have to do - now is the best time to do it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਹੁ ਨ ਪਾਵਹੁ ਪਾਰੁ ॥੩॥
Fir Pashhuthahu N Pavahu Par ||3||
Otherwise, you shall regret and repent afterwards, and you shall not be carried across to the other side. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਲਾਇਆ ਸੇਵ ॥
So Saevak Jo Laeia Saev ||
He alone is a servant, whom the Lord enjoins to His service.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਤਿਨ ਹੀ ਪਾਏ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥
Thin Hee Paeae Niranjan Dhaev ||
He alone attains the Immaculate Divine Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਤਾ ਕੇ ਖੁਲ੍ੇ ਕਪਾਟ ॥
Gur Mil Tha Kae Khulhae Kapatt ||
Meeting with the Guru, his doors are opened wide,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਨੀ ਬਾਟ ॥੪॥
Bahur N Avai Jonee Batt ||4||
And he does not have to journey again on the path of reincarnation. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਇਹੀ ਤੇਰਾ ਅਉਸਰੁ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਾਰ ॥
Eihee Thaera Aousar Eih Thaeree Bar ||
This is your chance, and this is your time.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਤੂ ਦੇਖੁ ਬਿਚਾਰਿ ॥
Ghatt Bheethar Thoo Dhaekh Bichar ||
Look deep into your own heart, and reflect on this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਕਹਤ ਕਬੀਰੁ ਜੀਤਿ ਕੈ ਹਾਰਿ ॥
Kehath Kabeer Jeeth Kai Har ||
Says Kabeer, you can win or lose.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਹਿਓ ਪੁਕਾਰਿ ਪੁਕਾਰਿ ॥੫॥੧॥੯॥
Bahu Bidhh Kehiou Pukar Pukar ||5||1||9||
In so many ways, I have proclaimed this out loud. ||5||1||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Gur Sevaa The Bhugath Kumaa-ee
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਰ ਕਰਿ ਟਹਲ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ॥
Kar Kar Ttehal Rasana Gun Gavo ||
With my hands I do His work; with my tongue I sing His Glorious Praises.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਵਉ ॥੧॥
Charan Thakur Kai Marag Dhhavo ||1||
With my feet, I walk on the Path of my Lord and Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭਲੋ ਸਮੋ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥
Bhalo Samo Simaran Kee Bareea ||
It is a good time, when I remember Him in meditation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Simarath Nam Bhai Par Outhareea ||1|| Rehao ||
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, I cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨੇਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖੁ ॥
Naethr Santhan Ka Dharasan Paekh ||
With your eyes, behold the Blessed Vision of the Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੨॥
Prabh Avinasee Man Mehi Laekh ||2||
Record the Immortal Lord God within your mind. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸਾਧ ਪਹਿ ਜਾਇ ॥
Sun Keerathan Sadhh Pehi Jae ||
Listen to the Kirtan of His Praises, at the Feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਇ ॥੩॥
Janam Maran Kee Thras Mittae ||3||
Your fears of birth and death shall depart. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਕਮਲ ਠਾਕੁਰ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
Charan Kamal Thakur Our Dhhar ||
Enshrine the Lotus Feet of your Lord and Master within your heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਾਰਿ ॥੪॥੫੧॥੧੨੦॥
Dhulabh Dhaeh Naanak Nisathar ||4||51||120||
Thus this human life, so difficult to obtain, shall be redeemed. ||4||51||120||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Kur Kar Tehul Rusunaa Gun Gaavo
Raag Gauri Guru Arjan Dev