Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਫਰੀਦਾ ਜੰਗਲੁ ਜੰਗਲੁ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਵਣਿ ਕੰਡਾ ਮੋੜੇਹਿ ॥
Fareedha Jangal Jangal Kia Bhavehi Van Kandda Morraehi ||
Fareed, why do you wander from jungle to jungle, crashing through the thorny trees?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Fureedhaa Jungul Jungul Ki-aa Bhuvehi Van Kundaa Morrehi
Salok Baba Sheikh Farid
ਵਸੀ ਰਬੁ ਹਿਆਲੀਐ ਜੰਗਲੁ ਕਿਆ ਢੂਢੇਹਿ ॥੧੯॥
Vasee Rab Hialeeai Jangal Kia Dtoodtaehi ||19||
The Lord abides in the heart; why are you looking for Him in the jungle? ||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Fureedhaa Jungul Jungul Ki-aa Bhuvehi Van Kundaa Morrehi
Salok Baba Sheikh Farid
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Bun Bun Firuthee Khojuthee Haaree Buhu Avugaahi
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਨੁ ਬਨੁ ਫਿਰਤੀ ਖੋਜਤੀ ਹਾਰੀ ਬਹੁ ਅਵਗਾਹਿ ॥
Ban Ban Firathee Khojathee Haree Bahu Avagahi ||
From forest to forest, I wandered searching; I am so tired of taking baths at sacred shrines of pilgrimage.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Bun Bun Firuthee Khojuthee Haaree Buhu Avugaahi
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਭੇਟੇ ਸਾਧ ਜਬ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥
Naanak Bhaettae Sadhh Jab Har Paeia Man Mahi ||1||
O Nanak, when I met the Holy Saint, I found the Lord within my mind. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Bun Bun Firuthee Khojuthee Haaree Buhu Avugaahi
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੨ ॥
Salok Mehala 2 ||
Shalok, Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Jin Vadi-aa-ee There Naam Kee The Ruthe Mun Maahi
Raag Sarang Guru Angad Dev
ਜਿਨ ਵਡਿਆਈ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੇ ਰਤੇ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Jin Vaddiaee Thaerae Nam Kee Thae Rathae Man Mahi ||
Those who are blessed with the glorious greatness of Your Name - their minds are imbued with Your Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Vadi-aa-ee There Naam Kee The Ruthe Mun Maahi
Raag Sarang Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਹਿ ॥
Naanak Anmrith Eaek Hai Dhooja Anmrith Nahi ||
O Nanak, there is only One Ambrosial Nectar; there is no other nectar at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Vadi-aa-ee There Naam Kee The Ruthe Mun Maahi
Raag Sarang Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥
Naanak Anmrith Manai Mahi Paeeai Gur Parasadh ||
O Nanak, the Ambrosial Nectar is obtained within the mind, by Guru's Grace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Vadi-aa-ee There Naam Kee The Ruthe Mun Maahi
Raag Sarang Guru Angad Dev
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪੀਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਜਿਨ੍ ਕਉ ਲਿਖਿਆ ਆਦਿ ॥੧॥
Thinhee Peetha Rang Sio Jinh Ko Likhia Adh ||1||
They alone drink it in with love, who have such pre-ordained destiny. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Vadi-aa-ee There Naam Kee The Ruthe Mun Maahi
Raag Sarang Guru Angad Dev
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕਿਛੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਹੀ ॥
Sabh Kishh Ghar Mehi Bahar Nahee ||
Everything is within the home of the self; there is nothing beyond.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਬਾਹਰਿ ਟੋਲੈ ਸੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਹੀ ॥
Bahar Ttolai So Bharam Bhulahee ||
One who searches outside is deluded by doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੀ ਅੰਤਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਹੇਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Gur Parasadhee Jinee Anthar Paeia So Anthar Bahar Suhaela Jeeo ||1||
By Guru's Grace, one who has found the Lord within is happy, inwardly and outwardly. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਝਿਮਿ ਝਿਮਿ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰਾ ॥
Jhim Jhim Varasai Anmrith Dhhara ||
Slowly, gently, drop by drop, the stream of nectar trickles down within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਪੀਵੈ ਸੁਨਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
Man Peevai Sun Sabadh Beechara ||
The mind drinks it in, hearing and reflecting on the Word of the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
Anadh Binodh Karae Dhin Rathee Sadha Sadha Har Kaela Jeeo ||2||
It enjoys bliss and ecstasy day and night, and plays with the Lord forever and ever. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਮਿਲਿਆ ॥
Janam Janam Ka Vishhurria Milia ||
I have now been united with the Lord after having been separated and cut off from Him for so many lifetimes;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਕਾ ਹਰਿਆ ॥
Sadhh Kirapa Thae Sooka Haria ||
By the Grace of the Holy Saint, the dried-up branches have blossomed forth again in their greenery.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੁਮਤਿ ਪਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਏ ਮੇਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Sumath Paeae Nam Dhhiaeae Guramukh Hoeae Maela Jeeo ||3||
I have obtained this sublime understanding, and I meditate on the Naam; as Gurmukh, I have met the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਲ ਤਰੰਗੁ ਜਿਉ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Jal Tharang Jio Jalehi Samaeia ||
As the waves of water merge again with the water,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤਿਉ ਜੋਤੀ ਸੰਗਿ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
Thio Jothee Sang Joth Milaeia ||
So does my light merge again into the Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਕਟੇ ਕਿਵਾੜਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਹੋਈਐ ਜਉਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੯॥੨੬॥
Kahu Naanak Bhram Kattae Kivarra Bahurr N Hoeeai Joula Jeeo ||4||19||26||
Says Nanak, the veil of illusion has been cut away, and I shall not go out wandering any more. ||4||19||26||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Subh Kish Ghur Mehi Baahar Naahee
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kaaei-aa Kot Apaar Hai Milunaa Sunjogee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਅਪਾਰੁ ਹੈ ਮਿਲਣਾ ਸੰਜੋਗੀ ॥
Kaeia Kott Apar Hai Milana Sanjogee ||
The body is the fortress of the Infinite Lord; it is obtained only by destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kaaei-aa Kot Apaar Hai Milunaa Sunjogee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਆਪਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਆਪੇ ਰਸ ਭੋਗੀ ॥
Kaeia Andhar Ap Vas Rehia Apae Ras Bhogee ||
The Lord Himself dwells within the body; He Himself is the Enjoyer of pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kaaei-aa Kot Apaar Hai Milunaa Sunjogee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਆਪਿ ਅਤੀਤੁ ਅਲਿਪਤੁ ਹੈ ਨਿਰਜੋਗੁ ਹਰਿ ਜੋਗੀ ॥
Ap Atheeth Alipath Hai Nirajog Har Jogee ||
He Himself remains detached and unaffected; while unattached, He is still attached.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kaaei-aa Kot Apaar Hai Milunaa Sunjogee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਗੀ ॥
Jo This Bhavai So Karae Har Karae S Hogee ||
He does whatever He pleases, and whatever He does, comes to pass.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kaaei-aa Kot Apaar Hai Milunaa Sunjogee
Raag Goojree Guru Amar Das
ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਲਹਿ ਜਾਹਿ ਵਿਜੋਗੀ ॥੧੩॥
Har Guramukh Nam Dhhiaeeai Lehi Jahi Vijogee ||13||
The Gurmukh meditates on the Lord's Name, and separation from the Lord is ended. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kaaei-aa Kot Apaar Hai Milunaa Sunjogee
Raag Goojree Guru Amar Das