Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Dhhanasaree Mehala 9 ||
Dhanaasaree, Ninth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਕਾਹੇ ਰੇ ਬਨ ਖੋਜਨ ਜਾਈ ॥
Kahae Rae Ban Khojan Jaee ||
Why do you go looking for Him in the forest?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਤੋਹੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Nivasee Sadha Alaepa Thohee Sang Samaee ||1|| Rehao ||
Although he is unattached, he dwells everywhere. He is always with you as your companion. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਪੁਹਪ ਮਧਿ ਜਿਉ ਬਾਸੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਮੁਕਰ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਛਾਈ ॥
Puhap Madhh Jio Bas Basath Hai Mukar Mahi Jaisae Shhaee ||
Like the fragrance which remains in the flower, and like the reflection in the mirror,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਤੈਸੇ ਹੀ ਹਰਿ ਬਸੇ ਨਿਰੰਤਰਿ ਘਟ ਹੀ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥੧॥
Thaisae Hee Har Basae Niranthar Ghatt Hee Khojahu Bhaee ||1||
The Lord dwells deep within; search for Him within your own heart, O Siblings of Destiny. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਨਹੁ ਇਹੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਤਾਈ ॥
Bahar Bheethar Eaeko Janahu Eihu Gur Gian Bathaee ||
Outside and inside, know that there is only the One Lord; the Guru has imparted this wisdom to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਆਪਾ ਚੀਨੈ ਮਿਟੈ ਨ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਕਾਈ ॥੨॥੧॥
Jan Naanak Bin Apa Cheenai Mittai N Bhram Kee Kaee ||2||1||
O servant Nanak, without knowing one's own self, the moss of doubt is not removed. ||2||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Kaahe Re Bun Khojun Jaa-ee
Raag Dhanaasree Guru Tegh Bahadur
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧
Kanarra Mehala 5 Ghar 11
Kaanraa, Fifth Mehl, Eleventh House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥
Sehaj Subhaeae Apan Aeae ||
He Himself has come to me, in His Natural Way.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥
Kashhoo N Jana Kashhoo Dhikhaeae ||
I know nothing, and I show nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Prabh Miliou Sukh Balae Bholae ||1|| Rehao ||
I have met God through innocent faith, and He has blessed me with peace. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥
Sanjog Milaeae Sadhh Sangaeae ||
By the good fortune of my destiny, I have joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥
Kathehoo N Jaeae Gharehi Basaeae ||
I do not go out anywhere; I dwell in my own home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥
Gun Nidhhan Pragattiou Eih Cholai ||1||
God, the Treasure of Virtue, has been revealed in this body-robe. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥
Charan Lubhaeae An Thajaeae ||
I have fallen in love with His Feet; I have abandoned everything else.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥
Thhan Thhanaeae Sarab Samaeae ||
In the places and interspaces, He is All-pervading.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥
Rasak Rasak Naanak Gun Bolai ||2||1||46||
With loving joy and excitement, Nanak speaks His Praises. ||2||1||46||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sehuj Subhaaee Aapun Aaee
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਪੀਪਾ ॥
Peepa ||
Peepaa:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਕਾਯਉ ਦੇਵਾ ਕਾਇਅਉ ਦੇਵਲ ਕਾਇਅਉ ਜੰਗਮ ਜਾਤੀ ॥
Kayo Dhaeva Kaeiao Dhaeval Kaeiao Jangam Jathee ||
Within the body, the Divine Lord is embodied. The body is the temple, the place of pilgrimage, and the pilgrim.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਕਾਇਅਉ ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਾ ਕਾਇਅਉ ਪੂਜਉ ਪਾਤੀ ॥੧॥
Kaeiao Dhhoop Dheep Neebaedha Kaeiao Poojo Pathee ||1||
Within the body are incense, lamps and offerings. Within the body are the flower offerings. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਕਾਇਆ ਬਹੁ ਖੰਡ ਖੋਜਤੇ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Kaeia Bahu Khandd Khojathae Nav Nidhh Paee ||
I searched throughout many realms, but I found the nine treasures within the body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਨਾ ਕਛੁ ਆਇਬੋ ਨਾ ਕਛੁ ਜਾਇਬੋ ਰਾਮ ਕੀ ਦੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Na Kashh Aeibo Na Kashh Jaeibo Ram Kee Dhuhaee ||1|| Rehao ||
Nothing comes, and nothing goes; I pray to the Lord for Mercy. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡੇ ਸੋਈ ਪਿੰਡੇ ਜੋ ਖੋਜੈ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥
Jo Brehamanddae Soee Pinddae Jo Khojai So Pavai ||
The One who pervades the Universe also dwells in the body; whoever seeks Him, finds Him there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਪੀਪਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਲਖਾਵੈ ॥੨॥੩॥
Peepa Pranavai Param Thath Hai Sathigur Hoe Lakhavai ||2||3||
Peepaa prays, the Lord is the supreme essence; He reveals Himself through the True Guru. ||2||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kaayo Dhevaa Kaaeiao Dhevul Kaaeiao Jungum Jaathee
Raag Dhanaasree Bhagat Pipa
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨
Soohee Mehala 4 Ghar 2
Soohee, Fourth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰਮਤਿ ਨਗਰੀ ਖੋਜਿ ਖੋਜਾਈ ॥
Guramath Nagaree Khoj Khojaee ||
Following the Guru's Teachings, I searched and searched the body-village;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈ ॥੧॥
Har Har Nam Padharathh Paee ||1||
I found the wealth of the Name of the Lord, Har, Har. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਵਸਾਈ ॥
Maerai Man Har Har Santh Vasaee ||
The Lord, Har, Har, has enshrined peace within my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਤਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੀ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਭੁਖ ਗਵਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thisana Agan Bujhee Khin Anthar Gur Miliai Sabh Bhukh Gavaee ||1|| Rehao ||
The fire of desire was extinguished in an instant, when I met the Guru; all my hunger has been satisfied. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
Har Gun Gava Jeeva Maeree Maee ||
Singing the Glorious Praises of the Lord, I live, O my mother.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥੨॥
Sathigur Dhaeial Gun Nam Dhrirraee ||2||
The Merciful True Guru implanted the Glorious Praises of the Naam within me. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਹਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਢੂਢਿ ਢੂਢਾਈ ॥
Ho Har Prabh Piara Dtoodt Dtoodtaee ||
I search for and seek out my Beloved Lord God, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ॥੩॥
Sathasangath Mil Har Ras Paee ||3||
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I have obtained the subtle essence of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖ ਲਿਖੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ॥
Dhhur Masathak Laekh Likhae Har Paee ||
By the pre-ordained destiny inscribed upon my forehead, I have found the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥
Gur Naanak Thutha Maelai Har Bhaee ||4||1||5||
Guru Nanak, pleased and satisfied, has united me with the Lord, O Siblings of Destiny. ||4||1||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੭ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Gurumath Nuguree Khoj Khojaa-ee
Raag Suhi Guru Ram Das