Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Rag Sorath Mehala 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਦਹ ਦਿਸ ਛਤ੍ਰ ਮੇਘ ਘਟਾ ਘਟ ਦਾਮਨਿ ਚਮਕਿ ਡਰਾਇਓ ॥
Dheh Dhis Shhathr Maegh Ghatta Ghatt Dhaman Chamak Ddaraeiou ||
In the ten directions, the clouds cover the sky like a canopy; through the dark clouds, lightning flashes, and I am terrified.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੇਜ ਇਕੇਲੀ ਨੀਦ ਨਹੁ ਨੈਨਹ ਪਿਰੁ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਇਓ ॥੧॥
Saej Eikaelee Needh Nahu Naineh Pir Paradhaes Sidhhaeiou ||1||
By bed is empty, and my eyes are sleepless; my Husband Lord has gone far away. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹੁਣਿ ਨਹੀ ਸੰਦੇਸਰੋ ਮਾਇਓ ॥
Hun Nehee Sandhaesaro Maeiou ||
Now, I receive no messages from Him, O mother!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਏਕ ਕੋਸਰੋ ਸਿਧਿ ਕਰਤ ਲਾਲੁ ਤਬ ਚਤੁਰ ਪਾਤਰੋ ਆਇਓ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Eaek Kosaro Sidhh Karath Lal Thab Chathur Patharo Aeiou || Rehao ||
When my Beloved used to go even a mile away, He would send me four letters. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਇਹੁ ਲਾਲੁ ਪਿਆਰੋ ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਸੁਖਦਾਇਓ ॥
Kio Bisarai Eihu Lal Piaro Sarab Guna Sukhadhaeiou ||
How could I forget this Dear Beloved of mine? He is the Giver of peace, and all virtues.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਮੰਦਰਿ ਚਰਿ ਕੈ ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਰਉ ਨੈਨ ਨੀਰਿ ਭਰਿ ਆਇਓ ॥੨॥
Mandhar Char Kai Panthh Niharo Nain Neer Bhar Aeiou ||2||
Ascending to His Mansion, I gaze upon His path, and my eyes are filled with tears. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹਉ ਹਉ ਭੀਤਿ ਭਇਓ ਹੈ ਬੀਚੋ ਸੁਨਤ ਦੇਸਿ ਨਿਕਟਾਇਓ ॥
Ho Ho Bheeth Bhaeiou Hai Beecho Sunath Dhaes Nikattaeiou ||
The wall of egotism and pride separates us, but I can hear Him nearby.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਭਾਂਭੀਰੀ ਕੇ ਪਾਤ ਪਰਦੋ ਬਿਨੁ ਪੇਖੇ ਦੂਰਾਇਓ ॥੩॥
Bhanbheeree Kae Path Paradho Bin Paekhae Dhooraeiou ||3||
There is a veil between us, like the wings of a butterfly; without being able to see Him, He seems so far away. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਭਇਓ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਰਬ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਸਗਰੋ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਓ ॥
Bhaeiou Kirapal Sarab Ko Thakur Sagaro Dhookh Mittaeiou ||
The Lord and Master of all has become merciful; He has dispelled all my sufferings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਭੀਤਿ ਗੁਰਿ ਖੋਈ ਤਉ ਦਇਆਰੁ ਬੀਠਲੋ ਪਾਇਓ ॥੪॥
Kahu Naanak Houmai Bheeth Gur Khoee Tho Dhaeiar Beethalo Paeiou ||4||
Says Nanak, when the Guru tore down the wall of egotism, then, I found my Merciful Lord and Master. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਰਹਿਓ ਅੰਦੇਸਰੋ ਮਾਇਓ ॥
Sabh Rehiou Andhaesaro Maeiou ||
All my fears have been dispelled, O mother!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਓ ॥
Jo Chahath So Guroo Milaeiou ||
Whoever I seek, the Guru leads me to find.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਗੁਨਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਓ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧੧॥੬੧॥
Sarab Guna Nidhh Raeiou || Rehao Dhooja ||11||61||
The Lord, our King, is the treasure of all virtue. ||Second Pause||11||61||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Dheh Dhis Shuthr Megh Ghutaa Ghut Dhaaman Chumak Duraaeiou
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Majh Mehala 4 ||
Maajh, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਹਰਿ ਗੁਣ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਣੀਐ ॥
Har Gun Parreeai Har Gun Guneeai ||
Read of the Lord's Glories and reflect upon the Lord's Glories.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ॥
Har Har Nam Kathha Nith Suneeai ||
Listen continually to the Sermon of the Naam, the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥
Mil Sathasangath Har Gun Gaeae Jag Bhoujal Dhuthar Thareeai Jeeo ||1||
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, and singing the Glorious Praises of the Lord, you shall cross over the treacherous and terrifying world-ocean. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਆਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਕਰੇਹਾ ॥
Ao Sakhee Har Mael Karaeha ||
Come, friends, let us meet our Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਾ ਮੈ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ ॥
Maerae Preetham Ka Mai Dhaee Sanaeha ||
Bring me a message from my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਭਾਈ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਨਰਹਰੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥
Maera Mithra Sakha So Preetham Bhaee Mai Dhasae Har Narehareeai Jeeo ||2||
He alone is a friend, companion, beloved and brother of mine, who shows me the way to the Lord, the Lord of all. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਮੇਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਾਣੈ ॥
Maeree Baedhan Har Gur Poora Janai ||
My illness is known only to the Lord and the Perfect Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਵਖਾਣੇ ॥
Ho Rehi N Saka Bin Nam Vakhanae ||
I cannot continue living without chanting the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਮੈ ਅਉਖਧੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਜੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਉਧਰੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥
Mai Aoukhadhh Manthra Dheejai Gur Poorae Mai Har Har Nam Oudhhareeai Jeeo ||3||
So give me the medicine, the Mantra of the Perfect Guru. Through the Name of the Lord, Har, Har, I am saved. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਦੀਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥
Ham Chathrik Dheen Sathigur Saranaee ||
I am just a poor song-bird, in the Sanctuary of the True Guru,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੂੰਦ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥
Har Har Nam Boondh Mukh Paee ||
Who has placed the Drop of Water, the Lord's Name, Har, Har, in my mouth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਲਨਿਧਿ ਹਮ ਜਲ ਕੇ ਮੀਨੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥
Har Jalanidhh Ham Jal Kae Meenae Jan Naanak Jal Bin Mareeai Jeeo ||4||3||
The Lord is the Treasure of Water; I am just a fish in that water. Without this Water, servant Nanak would die. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੦੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Har Gun Purree-ai Har Gun Gunee-ai
Raag Maajh Guru Ram Das