Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਟੋਡੀ ਮ: ੫ ॥
Ttoddee Ma 5 ||
Todee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਮਾਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥
Maee Maerae Man Kee Pias ||
O my mother, my mind is so thirsty.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦਰਸਨ ਦੇਖਨ ਕਉ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਆਸ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Eik Khin Rehi N Sako Bin Preetham Dharasan Dhaekhan Ko Dhharee Man As || Rehao ||
I cannot survive, even for an instant, without my Beloved. My mind is filled with the desire to behold the Blessed Vision of His Darshan. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਉ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਰਤੇ ਮਨ ਤਨ ਤੇ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸ ॥
Simaro Nam Niranjan Karathae Man Than Thae Sabh Kilavikh Nas ||
I meditate in remembrance on the Naam, the Name of the immaculate Creator Lord; all the sins and errors of my mind and body are washed away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖਦਾਤੇ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਮਲ ਜਾ ਕੋ ਜਾਸ ॥੧॥
Pooran Parabreham Sukhadhathae Abinasee Bimal Ja Ko Jas ||1||
The Perfect Supreme Lord God, the eternal, imperishable Giver of peace - spotless and pure are His Praises. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰੇ ਪੂਰ ਮਨੋਰਥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥
Santh Prasadh Maerae Poor Manorathh Kar Kirapa Bhaettae Gunathas ||
By the Grace of the Saints, my desires have been fulfilled; in His Mercy, the Lord, the treasure of virtue, has met me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੂਖ ਮਨਿ ਉਪਜਿਓ ਕੋਟਿ ਸੂਰ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸ ॥੨॥੫॥੨੪॥
Santh Sehaj Sookh Man Oupajiou Kott Soor Naanak Paragas ||2||5||24||
Peace and tranquility, poise and pleasure, have welled up within my mind; millions of suns, O Nanak, illuminate me. ||2||5||24||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Maa-ee Mere Mun Kee Pi-aas
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥
Bapar Govindh Naeae ||
Dealing in the Name of the Lord of the Universe,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhh Santh Manaeae Pria Paeae Gun Gaeae Panch Nadh Thoor Bajaeae ||1|| Rehao ||
And pleasing the Saints and holy men, obtain the Beloved Lord and sing His Glorious Praises; play the sound current of the Naad with the five instruments. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਿਰਪਾ ਪਾਏ ਸਹਜਾਏ ਦਰਸਾਏ ਅਬ ਰਾਤਿਆ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ॥
Kirapa Paeae Sehajaeae Dharasaeae Ab Rathia Govindh Sio ||
Obtaining His Mercy, I easily gained the Blessed Vision of His Darshan; now, I am imbued with the Love of the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥
Santh Saev Preeth Nathh Rang Lalan Laeae ||1||
Serving the Saints, I feel love and affection for my Beloved Lord Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਨਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਹਸਾਏ ਨਹੀ ਆਏ ਸਹਜਾਏ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਏ ॥
Gur Gian Man Dhrirraeae Rehasaeae Nehee Aeae Sehajaeae Man Nidhhan Paeae ||
The Guru has implanted spiritual wisdom within my mind, and I rejoice that I shall not have to come back again. I have obtained celestial poise, and the treasure within my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤਜੀ ਮਨੈ ਕੀ ਕਾਮ ਕਰਾ ॥
Sabh Thajee Manai Kee Kam Kara ||
I have renounced all of the affairs of my mind's desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਲਾਗੀ ॥
Chir Chir Chir Chir Bhaeia Man Bahuth Pias Lagee ||
It has been so long, so long, so long, so very long, since my mind has felt such a great thirst.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰਸਨੋ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਬਤਾਵਹੁ ॥
Har Dharasano Dhikhavahu Mohi Thum Bathavahu ||
Please, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, and show Yourself to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਆਏ ਗਲਿ ਲਾਏ ॥੨॥੨॥੧੫੩॥
Naanak Dheen Saran Aeae Gal Laeae ||2||2||153||
Nanak the meek has entered Your Sanctuary; please, take me in Your embrace. ||2||2||153||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Baapaar Govindh Naaee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kanarra Mehala 5 ||
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਐਸੀ ਕਉਨ ਬਿਧੇ ਦਰਸਨ ਪਰਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aisee Koun Bidhhae Dharasan Parasana ||1|| Rehao ||
How may I obtain the Blessed Vision of Your Darshan? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਆਸ ਪਿਆਸ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਉਮਗਿ ਹੀਉ ਤਰਸਨਾ ॥੧॥
As Pias Safal Moorath Oumag Heeo Tharasana ||1||
I hope and thirst for Your wish-fulfilling image; my heart yearns and longs for You. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਦੀਨ ਲੀਨ ਪਿਆਸ ਮੀਨ ਸੰਤਨਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ॥
Dheen Leen Pias Meen Santhana Har Santhana ||
The meek and humble Saints are like thirsty fish; the Saints of the Lord are absorbed in Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ॥
Har Santhana Kee Raen ||
I am the dust of the feet of the Lord's Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਹੀਉ ਅਰਪਿ ਦੇਨ ॥
Heeo Arap Dhaen ||
I dedicate my heart to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਹੈ ਕਿਰਪੇਨ ॥
Prabh Bheae Hai Kirapaen ||
God has become Merciful to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਿਆਗਿ ਛੋਡਿਓ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭੇਟਨਾ ॥੨॥੨॥੩੫॥
Man Mohu Thiag Shhoddiou Tho Naanak Har Jeeo Bhaettana ||2||2||35||
Renouncing pride and leaving behind emotional attachment, O Nanak, one meets with the Dear Lord. ||2||2||35||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Aisee Koun Bidhe Dhurusun Purusunaa 1 Rehaao
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev