Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehala 5 ||
Soohee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ਉਤਾਰੇ ॥
Ja Kai Dharas Pap Kott Outharae ||
By the Blessed Vision of their Darshan, millions of sins are erased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥੧॥
Bhaettath Sang Eihu Bhavajal Tharae ||1||
Meeting with them, this terrifying world-ocean is crossed over||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਓਇ ਸਾਜਨ ਓਇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
Oue Sajan Oue Meeth Piarae ||
They are my companions, and they are my dear friends,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜੋ ਹਮ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Ham Ko Har Nam Chitharae ||1|| Rehao ||
Who inspire me to remember the Lord's Name. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸੁਨਤ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥
Ja Ka Sabadh Sunath Sukh Sarae ||
Hearing the Word of His Shabad, I am totally at peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਜਮਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
Ja Kee Ttehal Jamadhooth Bidharae ||2||
When I serve Him, the Messenger of Death is chased away. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਧੀਰਕ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ॥
Ja Kee Dhheerak Eis Manehi Sadhharae ||
His comfort and consolation soothes and supports my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਮੁਖ ਉਜਲਾਰੇ ॥੩॥
Ja Kai Simaran Mukh Oujalarae ||3||
Remembering Him in meditation, my face is radiant and bright. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥
Prabh Kae Saevak Prabh Ap Savarae ||
God embellishes and supports His servants.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੭॥੧੩॥
Saran Naanak Thinh Sadh Baliharae ||4||7||13||
Nanak seeks the Protection of their Sanctuary; he is forever a sacrifice to them. ||4||7||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jaa Kai Dhuras Paap Kot Outhaare
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੧
Rag Malar Mehala 5 Dhupadhae Ghar 1
Malaar, Fifth Mehl, Du-Padas, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਓਇ ਬੈਰਾਗੀ ਤਿਆਗੀ ॥
Prabh Maerae Oue Bairagee Thiagee ||
My God is detached and free of desire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮਾਰੀ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Eik Khin This Bin Rehi N Sako Preeth Hamaree Lagee ||1|| Rehao ||
I cannot survive without Him, even for an instant. I am so in love with Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਉਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੋਹਿ ਜਾਗੀ ॥
Oun Kai Sang Mohi Prabh Chith Avai Santh Prasadh Mohi Jagee ||
Associating with the Saints, God has come into my consciousness. By their Grace, I have been awakened.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਗੁਨ ਗਾਏ ਰੰਗਿ ਰਾਂਗੀ ॥੧॥
Sun Oupadhaes Bheae Man Niramal Gun Gaeae Rang Rangee ||1||
Hearing the Teachings, my mind has become immaculate. Imbued with the Lord's Love, I sing His Glorious Praises. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੇਇ ਕੀਏ ਸੰਤ ਮੀਤਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਭਏ ਬਡਭਾਗੀ ॥
Eihu Man Dhaee Keeeae Santh Meetha Kirapal Bheae Baddabhaganaee ||
Dedicating this mind, I have made friends with the Saints. They have become merciful to me; I am very fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਰੇਨੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਪਾਗੀ ॥੨॥੧॥੫॥
Meha Sukh Paeia Baran N Sako Raen Naanak Jan Pagee ||2||1||5||
I have found absolute peace - I cannot describe it. Nanak has obtained the dust of the feet of the humble. ||2||1||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Prubh Mere Oue Bairaagee Thi-aagee
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
Ho Tha Kai Baliharee ||
I am a sacrifice to those
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ja Kai Kaeval Nam Adhharee ||1|| Rehao ||
Who take the Support of the Naam. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀਐ ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥
Mehima Tha Kee Kaethak Ganeeai Jan Parabreham Rang Rathae ||
How can I recount the praises of those humble beings who are attuned to the Love of the Supreme Lord God?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਤਿਨਾ ਸੰਗਿ ਉਨ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰ ਨ ਦਾਤੇ ॥੧॥
Sookh Sehaj Anandh Thina Sang Oun Samasar Avar N Dhathae ||1||
Peace, intuitive poise and bliss are with them. There are no other givers equal to them. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣ ਸੇਈ ਆਏ ਜੋ ਜਨ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ ॥
Jagath Oudhharan Saeee Aeae Jo Jan Dharas Piasa ||
They have come to save the world - those humble beings who thirst for His Blessed Vision.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਉਨ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸੋ ਤਰਿਆ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥੨॥
Oun Kee Saran Parai So Tharia Santhasang Pooran Asa ||2||
Those who seek their Sanctuary are carried across; in the Society of the Saints, their hopes are fulfilled. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੈ ਚਰਣਿ ਪਰਉ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥
Tha Kai Charan Paro Tha Jeeva Jan Kai Sang Nihala ||
If I fall at their Feet, then I live; associating with those humble beings, I remain happy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭਗਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੩॥
Bhagathan Kee Raen Hoe Man Maera Hohu Prabhoo Kirapala ||3||
O God, please be merciful to me, that my mind might become the dust of the feet of Your devotees. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਜੁ ਜੋਬਨੁ ਅਵਧ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਘਾਟਿਆ ॥
Raj Joban Avadhh Jo Dheesai Sabh Kishh Jug Mehi Ghattia ||
Power and authority, youth and age - whatever is seen in this world, all of it shall fade away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿਆ ॥੪॥੧੦॥੧੩੧॥
Nam Nidhhan Sadh Navathan Niramal Eihu Naanak Har Dhhan Khattia ||4||10||131||
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is forever new and immaculate. Nanak has earned this wealth of the Lord. ||4||10||131||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ho Thaa Kai Balihaaree
Raag Gauri Guru Arjan Dev