Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bilaval Mehala 3 ||
Bilaaval, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ਬਣਾਇਆ ਪੂਰੈ ਵੇਖਹੁ ਏਕ ਸਮਾਨਾ ॥
Poora Thhatt Banaeia Poorai Vaekhahu Eaek Samana ||
The perfect Lord has fashioned the Perfect Creation. Behold the Lord pervading everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਇਸੁ ਪਰਪੰਚ ਮਹਿ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਮਤੁ ਕੋ ਧਰਹੁ ਗੁਮਾਨਾ ॥੧॥
Eis Parapanch Mehi Sachae Nam Kee Vaddiaee Math Ko Dhharahu Gumana ||1||
In this play of the world, is the glorious greatness of the True Name. No one should take pride in himself. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜਿਸ ਨੋ ਮਤਿ ਆਵੈ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
Sathigur Kee Jis No Math Avai So Sathigur Mahi Samana ||
One who accepts the wisdom of the True Guru's Teachings, is absorbed into the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਇਹ ਬਾਣੀ ਜੋ ਜੀਅਹੁ ਜਾਣੈ ਤਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਰਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Eih Banee Jo Jeeahu Janai This Anthar Ravai Har Nama ||1|| Rehao ||
The Lord's Name abides deep within the nucleus of one who realizes the Bani of the Guru's Word within his soul. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਚਹੁ ਜੁਗਾ ਕਾ ਹੁਣਿ ਨਿਬੇੜਾ ਨਰ ਮਨੁਖਾ ਨੋ ਏਕੁ ਨਿਧਾਨਾ ॥
Chahu Juga Ka Hun Nibaerra Nar Manukha No Eaek Nidhhana ||
Now, this is the essence of the teachings of the four ages: for the human race, the Name of the One Lord is the greatest treasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਤੀਰਥ ਓਨਾ ਜੁਗਾ ਕਾ ਧਰਮੁ ਹੈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥੨॥
Jath Sanjam Theerathh Ouna Juga Ka Dhharam Hai Kal Mehi Keerath Har Nama ||2||
Celibacy, self-discipline and pilgrimages were the essence of Dharma in those past ages; but in this Dark Age of Kali Yuga, the Praise of the Lord's Name is the essence of Dharma. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਆਪੋ ਆਪਣਾ ਧਰਮੁ ਹੈ ਸੋਧਿ ਦੇਖਹੁ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾ ॥
Jug Jug Apo Apana Dhharam Hai Sodhh Dhaekhahu Baedh Purana ||
Each and every age has its own essence of Dharma; study the Vedas and the Puraanas, and see this as true.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗਿ ਤੇ ਪੂਰੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥੩॥
Guramukh Jinee Dhhiaeia Har Har Jag Thae Poorae Paravana ||3||
They are Gurmukh, who meditate on the Lord, Har, Har; in this world, they are perfect and approved. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਏ ਚੂਕੈ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥
Kehath Naanak Sachae Sio Preeth Laeae Chookai Man Abhimana ||
Says Nanak, loving the True Lord, the mind's egotism and self-conceit is eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਕਹਤ ਸੁਣਤ ਸਭੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨਤ ਪਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥੪॥੪॥
Kehath Sunath Sabhae Sukh Pavehi Manath Pahi Nidhhana ||4||4||
Those who speak and listen to the Lord's Name, all find peace. Those who believe in it, obtain the supreme treasure. ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Pooraa Thaat Bunaaei-aa Poorai Vekhuhu Eek Sumaanaa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
Rag Asa Shhanth Mehala 4 Ghar 1
Aasaa, Chhant, Fourth Mehl, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੀਵਨੋ ਮੈ ਜੀਵਨੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਏ ਰਾਮ ॥
Jeevano Mai Jeevan Paeia Guramukh Bhaeae Ram ||
Life - I have found real life, as Gurmukh, through His Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਵਸਾਏ ਰਾਮ ॥
Har Namo Har Nam Dhaevai Maerai Pran Vasaeae Ram ||
The Lord's Name - He has given me the Lord's Name, and enshrined it within my breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਵਸਾਏ ਸਭੁ ਸੰਸਾ ਦੂਖੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Har Har Nam Maerai Pran Vasaeae Sabh Sansa Dhookh Gavaeia ||
He has enshrined the Name of the Lord, Har, Har within my breath of lfe, and all my doubts and sorrows have departed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਅਦਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਧਿਆਇਆ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
Adhisatt Agochar Gur Bachan Dhhiaeia Pavithr Param Padh Paeia ||
I have meditated on the invisible and unapproachable Lord, through the Guru's Word, and I have obtained the pure, supreme status.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਵਾਜਹਿ ਨਿਤ ਵਾਜੇ ਗਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ॥
Anehadh Dhhun Vajehi Nith Vajae Gaee Sathigur Banee ||
The unstruck melody resounds, and the instruments ever vibrate, singing the Bani of the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਦਾਤਿ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਦਾਤੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥
Naanak Dhath Karee Prabh Dhathai Jothee Joth Samanee ||1||
O Nanak, God the Great Giver has given me a gift; He has blended my light into the Light. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਮਨਮੁਖਾ ਮਨਮੁਖਿ ਮੁਏ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਮਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Manamukha Manamukh Mueae Maeree Kar Maeia Ram ||
The self-willed manmukhs die in their self-willed stubbornness, declaring that the wealth of Maya is theirs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਖਿਨੁ ਆਵੈ ਖਿਨੁ ਜਾਵੈ ਦੁਰਗੰਧ ਮੜੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Khin Avai Khin Javai Dhuragandhh Marrai Chith Laeia Ram ||
They attach their consciousness to the foul-smelling pile of filth, which comes for a moment, and departs in an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਲਾਇਆ ਦੁਰਗੰਧ ਮੜੈ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Laeia Dhuragandhh Marrai Chith Laga Jio Rang Kasunbh Dhikhaeia ||
They attach their consciousness to the foul-smelling pile of filth, which is transitory, like the fading color of the safflower.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਖਿਨੁ ਪੂਰਬਿ ਖਿਨੁ ਪਛਮਿ ਛਾਏ ਜਿਉ ਚਕੁ ਕੁਮ੍ਆਿਰਿ ਭਵਾਇਆ ॥
Khin Poorab Khin Pashham Shhaeae Jio Chak Kumihaar Bhavaeia ||
One moment, they are facing east, and the next instant, they are facing west; they continue spinning around, like the potter's wheel.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਦੁਖੁ ਖਾਵਹਿ ਦੁਖੁ ਸੰਚਹਿ ਭੋਗਹਿ ਦੁਖ ਕੀ ਬਿਰਧਿ ਵਧਾਈ ॥
Dhukh Khavehi Dhukh Sanchehi Bhogehi Dhukh Kee Biradhh Vadhhaee ||
In sorrow, they eat, and in sorrow, they gather things and try to enjoy them, but they only increase their stores of sorrow.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਬਿਖਮੁ ਸੁਹੇਲਾ ਤਰੀਐ ਜਾ ਆਵੈ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
Naanak Bikham Suhaela Thareeai Ja Avai Gur Saranaee ||2||
O Nanak, one easily crosses over the terrifying world-ocean, when he comes to the Sanctuary of the Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਨੀਕਾ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ਰਾਮ ॥
Maera Thakuro Thakur Neeka Agam Athhaha Ram ||
My Lord, my Lord Master is sublime, unapproachable and unfathomable.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪੂਜੀ ਹਰਿ ਪੂਜੀ ਚਾਹੀ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਹਾ ਰਾਮ ॥
Har Poojee Har Poojee Chahee Maerae Sathigur Saha Ram ||
The wealth of the Lord - I seek the wealth of the Lord, from my True Guru, the Divine Banker.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪੂਜੀ ਚਾਹੀ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਭਾਵੈ ॥
Har Poojee Chahee Nam Bisahee Gun Gavai Gun Bhavai ||
I seek the wealth of the Lord, to purchase the Naam; I sing and love the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਨੀਦ ਭੂਖ ਸਭ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗੀ ਸੁੰਨੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਵੈ ॥
Needh Bhookh Sabh Parehar Thiagee Sunnae Sunn Samavai ||
I have totally renounced sleep and hunger, and through deep meditation, I am absorbed into the Absolute Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਵਣਜਾਰੇ ਇਕ ਭਾਤੀ ਆਵਹਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੈ ਜਾਹੇ ॥
Vanajarae Eik Bhathee Avehi Laha Har Nam Lai Jahae ||
The traders of one kind come and take away the Name of the Lord as their profit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੋ ਪਾਏ ॥੩॥
Naanak Man Than Arap Gur Agai Jis Prapath So Paeae ||3||
O Nanak, dedicate your mind and body to the Guru; one who is so destined, attains it. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਰਤਨਾ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਬਹੁ ਸਾਗਰੁ ਭਰਿਆ ਰਾਮ ॥
Rathana Rathan Padharathh Bahu Sagar Bharia Ram ||
The great ocean is full of the treasures of jewels upon jewels.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਬਾਣੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਗੇ ਤਿਨ੍ ਹਥਿ ਚੜਿਆ ਰਾਮ ॥
Banee Gurabanee Lagae Thinh Hathh Charria Ram ||
Those who are committed to the Word of the Guru's Bani, see them come into their hands.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਗੇ ਤਿਨ੍ ਹਥਿ ਚੜਿਆ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਰਤਨੁ ਅਪਾਰਾ ॥
Gurabanee Lagae Thinh Hathh Charria Niramolak Rathan Apara ||
This priceless, incomparable jewel comes into the hands of those who are committed to the Word of the Guru's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਤੋਲਕੁ ਪਾਇਆ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
Har Har Nam Atholak Paeia Thaeree Bhagath Bharae Bhanddara ||
They obtain the immeasurable Name of the Lord, Har, Har; their treasure is overflowing with devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਮੁੰਦੁ ਵਿਰੋਲਿ ਸਰੀਰੁ ਹਮ ਦੇਖਿਆ ਇਕ ਵਸਤੁ ਅਨੂਪ ਦਿਖਾਈ ॥
Samundh Virol Sareer Ham Dhaekhia Eik Vasath Anoop Dhikhaee ||
I have churned the ocean of the body, and I have seen the incomparable thing come into view.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੁੋਵਿੰਦੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਨਾਨਕ ਭੇਦੁ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥੮॥
Gur Govindh Guovindh Guroo Hai Naanak Bhaedh N Bhaee ||4||1||8||
The Guru is God, and God is the Guru, O Nanak; there is no difference between the two, O Siblings of Destiny. ||4||1||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jeevuno Mai Jeevun Paaei-aa Gurumukh Bhaaee Raam
Raag Asa Guru Ram Das
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
Jis Simarath Dhookh Sabh Jae ||
Remembering Him in meditation, all pains are gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Nam Rathan Vasai Man Ae ||1||
The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
Jap Man Maerae Govindh Kee Banee ||
O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhoo Jan Ram Rasan Vakhanee ||1|| Rehao ||
The Holy People chant the Lord's Name with their tongues. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥
Eikas Bin Nahee Dhooja Koe ||
Without the One Lord, there is no other at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Ja Kee Dhrisatt Sadha Sukh Hoe ||2||
By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥
Sajan Meeth Sakha Kar Eaek ||
Make the One Lord your friend, intimate and companion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥
Har Har Akhar Man Mehi Laekh ||3||
Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥
Rav Rehia Sarabath Suamee ||
The Lord Master is totally pervading everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥
Gun Gavai Naanak Antharajamee ||4||62||131||
Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੭ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Jis Simuruth Dhookh Subh Jaae
Raag Gauri Guru Arjan Dev